长颈鹿少女莉琪
小K齡囆
关注数: 1
粉丝数: 1
发帖数: 5,305
关注贴吧数: 0
《踊り子》歌词分享 没想到柽这么快就憋不住了,最近听到一首歌,感叹还挺符合我现在的心情 。 《舞女》(踊り子)歌词翻译如下,是日语歌,如果尘跪林硬要嗦这一点也没办法: 原mv有旋转木马 。 就像是被提前放在那里了 一样珍重回忆渐次浮现而出 好好地拾起吧在它们破碎零落 。 被遗忘掉之前翩翩旋转着的她 与我的未来若能停下 在某处重新开始的话 。 翩翩旋转着的她 与我都是被害者以这般模样 在某处再度慢慢前行 。 嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜 。 听我说哦 我见到了你的容颜 并将那份记忆留存于梦中 。 喂 为何迷恋于我? 明明只是一面之缘 。 啊啊 把思绪一脚踢开好了 就这样两个人 一起为那不会崩坏(忘却)的爱意而歌唱 。 用言语的力量两人许下誓言 一直都为那不会被遗忘的爱而歌唱 。 翩翩旋转着的她 与我的未来若能停下 在某处重新开始的话 。 翩翩旋转着的她 与我都是被害者 以这副模样 在某处再度慢慢前行 。 嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜 。 翩翩旋转着的她 与我的未来若能停下 在某处重新开始的话 。 翩翩旋转着的她 与我都是被害者 以这副模样 在某处再度慢慢前行 。 跟着时代车轮前行的我们 会一如既往活在爱中吧 当我们散落天涯 留下的会是那首不曾改变的爱之歌谣吧 。 跟着时代车轮前行的我们 会一如既往活在爱中吧 当我们散落天涯 留下的会是那首不曾改变的爱之歌谣吧 。 嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜嘟噜噜噜 嘟噜噜噜 嘟噜噜
关于“胃疼” 万能的吧友,关于某些作品中的“胃疼”是如何定义的?今天刚好有个很跳的想法,像这种“女孩子千里寻夫然后‘我’察觉到了就去那里等她,但是我同时带了另一个喜欢的女孩子”,然后马上就是“我”分别给她两人互相说明,并且她们接受了存在,这算不算郁闷点或者雷点,如果是的话我就换一种写法
我的一个道姑朋友 该曲改编自田井中彩智的日语歌曲《一番星》,中文版的创作灵感源自游戏《剑侠情缘网络版叁》。《我的一个道姑朋友》作为当年影响特别恶劣的一首曲子,其中部分意象和情感仍然可以管中窥豹西厂,揭开西厂的冰山一角 以下歌词
1
下一页