圣天使の法衣 圣天使の法衣
关注数: 7 粉丝数: 24 发帖数: 1,792 关注贴吧数: 9
对于真嗣和明日香的一些感想,和我的自白。不党争。 想想整个系列作品,明日香和真嗣是唯二的带有“少年”这一设定的人物,这是我心中期望真香结局的部分心理根源。eva整部剧可不就是少年成长的故事吗? 在旧作里,明日香有很多场景其实是作为工具人,对照真嗣来使用的。这反而突出了她惹人怜爱的地方,我发现喜欢明日香的人有很多事因为,觉得整个系列都对她太不公平了。她比真嗣更坚强,同时也隐藏着比真嗣更多脆弱,她是行动派,是渴望突破自己束缚的悲情角色,但无论哪个版本,她最终也没落到一点好。真嗣往往因为懦弱而被人关怀的时候,明日香却因为太过逞强,而断绝了别人关怀的路径。可以说整部剧她唯一的幸运是:活着。但活着又是她最大的不幸。在这个本就很不堪的世界里,活着,需要付出的代价太高了。即便如此,她还是等了14年,十四年里,被人当怪物对待,还要假装自己长大了,(聪明的人可以发现,Q里明日香的形象反而向旧版靠近了。),哪怕是这样也还是没有变心。我只是期待结局她能幸福,在我这个上帝视角下,我希望她能得到心上人真正的爱,我希望这唯二的两个少年,能够在和自己的迷茫和懦弱和解后,最终走向美好的结果。而不是还没开始就错过的遗憾。(当然结局是开放结局这一立场我不变更)
提供一种香党思路 其实明日香这个角色无论是在旧版,漫画版,新剧场版里的设定来看。香相对于丽,熏和美里,他们这四个角色与真嗣的关系是有决定性区别的。简单的来说(无论新版旧版),丽从灵魂上来说更像是真嗣心里的母亲形象,另一方面,在丽这个灵魂中觉醒的人格,则是类似于俄狄浦斯情结中的恋人形象,然而那还是一种恋母情节。而美里,则象征着真嗣在现实中的父母,或者说监护人。是不完全的母性,另一半的父母。最后,熏则是象征了真嗣心中的“更好的,完全理解的自己”因而熏对真嗣总是可以切中痛点。但这三个角色和明日香之间的最大区别在于。真嗣不需要付出太多代价即可获得他们的爱,而他们总是处在一个维护者,保护者,引导者,包容者的角色上。但因为爱是复杂的,你当然无法不承认它们之间有爱,但他们三人与真嗣之间的爱,总是不平等的,无私的。这种爱正好是于作品的补完主题相违背的。所以当我们看到明日香这个角色,我们就很难不发现,她是真真正正与真嗣平等的。真嗣如果想要获得明日香的爱,是需要付出对等的代价的。而另一方面,在明日香的人格形象上,她和真嗣也是对等的,他们的经历都是残缺的,并且都在以自己的方式逃避自己的问题。所以某种意义上,美里和熏意味着过来人,丽本身为复制人,而其灵魂则是唯的投影,是过去的母爱的投影。对于真嗣,他们其实是属于过去,属于家庭的。就像一个人在这个世界上的轨迹,总是被呵护,离开家庭,收到苦难,然后慢慢习惯,成立新的家庭。因而与真嗣对等的明日香,是属于真嗣的未来的。 现在我根据剧透,已经不在纠结剑介ntr什么的了。在看了最后站台的gun版剧透后,现在我纠结的点在于,最后站台场景,为什么真真是跑出了车站而不是到对面去?为什么站台对面三个人,只给了丽熏特写,而没有给香特写?结尾的二转三意味着什么?鸽子意味着什么? 那么简单来说一下我的思路,首先无论如何,就像我上面所说的那一大段。明日香之于真嗣,可以说局限于这么几个角色的话,她是唯一担当得起恋人角色(成家立业)的人。所以以此为基础,我认为: 1. 站台对面的人是被真嗣救赎的人(香丽熏),站台这边的人是救赎者和救赎救赎者的人(真真) 2. 给到丽熏特写,代表已经拥有的羁绊。没有给到香特写,则代表将要得到的羁绊。羁绊可以是任何形式。 3. 白鸽则对应第一部里丽的幻影闪现,象征着对面的景色可能是一个虚景,同时开来的电车告诉我们,对面三人都得到了自己的容身之地。而白鸽(白鸽闪出,电车后原本有人变没人)这个镜头则告诉观众,这一景象可能是一个虚像,是真嗣的希冀,列车去向相反方向则代表一种放心,同时也是双关的告知观众,他们如今都在这个世界里,并且离得不远。同时也解释了真真为什么是出站而不是到对面去。 4. 结尾的二次元转三次元,则是真正的补完,真嗣(是观众也是导演)脱离了悲惨命运,我们脱离了心灵港湾(二次元),导演则是告别了eva,这三种意象并不绝对,都有可能。但都象征着一种脱虚像实的意义。 5. 顺便说真真cp真的是无稽之谈,真真一没有铺垫,剧情逻辑上也不通,而且真希波是真嗣的救赎者。再者戏外从整个系列来看,真希波是一个搅局者,为什么整个系列所有人都苦哈哈的,就她一个人是快快乐乐的,这本身就是暗示她是一个超脱着,如果说这是痞子现在软化后的自传,那么真希波的出现就是来改变那个旧版苦哈哈的世界的拯救者。对应旧版是痞子年轻时后的。自传。现在的自传变软的原因就是痞子的妻子为他带来的改变。而他的妻子的形象正好可以套在真希波上。她拯救了痞子在eva世界的化身(真嗣)。eva世界如果是痞子内心的投影的话。那么真希波就是她老婆的投影。痞子老婆拯救痞子,真希波拯救真嗣,真嗣拯救世界。这就排除了真真感情上的问题。 6. 纵然我认为明日香作为恋人的角色,是一种本作的宿命,但我还是不认为其他角色不可以。因为我认为爱是多元化的,虽然恋生母有点丧失,但恋母情结也是很正常的一种心理,搞基也是一种正常的心理,或者说喜欢美里的年上我也不觉得有问题。这或多或少参杂着我对明日香的偏袒,但我也不想否定其他可能。 7. 我真的觉得香好可爱。
对话 对着的 对着就.... 刚才同学玩DNF来着 正在刷蠕动 我看见 那个大龙人戳了他。。然后队友把小龙人打死 他居然回了血 于是我想起来 我以前玩的时候 就从来没回过血来着 于是我就说 “怎么被戳完了还会回血” 不知道为什么他有些激动..回了我一句 以前开始就是这样的,第一下戳中回血 ,然后第二下直接戳死(激动状) 这句话把我搞得有些惊吓...于是问题就来了 ...我愤怒了...但我也不知道我为什么要愤怒... 于是迫于当时坏心情(其实以上dnf相关的都不是重点)我也争论了起来 我坚持主张 戳一下是要掉血 而且不会回血的...于是他又非常激动的重复了 上一句话 于是我也重复的向他申明 那是不掉血的2 3个来回过后....我警醒的告诉自己 不应该为了这么无聊的问题争论下去 那太傻了 于是我就说了现在想起来很嘲讽的话 ,我说:好吧 好吧 您是对的 我错了 我错了 不要再争了 够了..... 但是他并没有罢休 还是继续宣扬他的主张 又重复了一两遍后 终于安静了(我想这其实非常合理 也许我在那种场合也会有想那样说倾向吧 但可能不会直说出来) 接下来倒是我 说不定是我太无聊了 我决定搜一搜视屏 来证明我的答案(多么的愚蠢) 于是我发现 真的像我说的那样 只掉血不加血(看视屏后得到的 一般向结论) 于是我又去向他证实我的观点(我真是找抽) 于是刚才的情况 又重演了 由于我没太认真的考证 视屏上能得到的答案有限 他还是维持原观点 我又一次用刚才的那种认输的话来搪塞过去 但其实 心里有种冲动 很想直接吼他一句“和你真是难以交流” 最后的一个回合 我又想不开的去网上 搜了答案 结果 在正式的回答上 我们俩 都错了 当然他依旧 维持他的观点 代表台词是 ”你看 就是这样嘛 打完都会回血的 “ 我再一次的搪塞过去 还是认输的话 不过说的很嘲讽 实际上 也有对”自己坚持了一个不正确的观点“这一点的不满情绪参杂再这嘲讽里 回顾整个对话 其实都是没什么大不了的事(它几乎不和任何重要的东西相关 尊严呀 金钱呀 以及省略) 但实际上 以前我也有为了这种小事和别人争论的时候(至少也有带有这种趋势的对话出现过) 本吧也常见过这样的... 至于为什么水了这么一贴 主要是整个对话对下来 我还是觉得心里窝火 ”我明明 说的是对的 你凭什么 凶我(他那表情着实凶神恶煞)“以及”现在大家都错了 你凭什么不认错“ 想想生气也是对的 整个事件看下来 就像他把怒气传到了我这来一样的 觉得真是不可思议的令人讨厌 然后又不知不觉的 觉得有那么一瞬间 我我看到了世界的整体样貌的一部分.... 随后就彻底被治愈了... 话说 喜欢用X毛搓香皂的就我一个人?
试着翻译了一下歌词- -求更正... [ti:History of the Moon "ReWrite-ReStyle"] [ar:NAKI] [al:桜华结界 -Perfect Cherry Blossom-] [00:00.43]History of the Moon "ReWrite-ReStyle" [00:09.73]Vocal: NAKI [00:14.40]Album: =NeutraL= - 桜华结界 -Perfect Cherry Blossom- [00:23.98]原曲: 东方永夜抄 / 千年幻想郷 ~ History of the Moon [00:33.87] [00:36.10] [00:38.54]月の向こう侧に 光の花が 【在月亮的背面里 光之花】 [00:48.01]咲くことを知らない 【不知绽放】 [00:54.74] [00:56.96]遮る云を抜けて 刻んだ懐かしさは 【 拨开遮挡天空的云 刻在心中的怀念在那】 [01:06.52]わずかに届く明かりの中で 【照在地上的一点点的光之中】 [01:11.34]迷う心 映した 【照映出 迷茫的心 】 [01:16.24]流れる时の果てに 世界が色あせても 【 流逝着的时间的尽头处 世界的褪去颜色】 [01:25.81]差し伸べられる手のぬくもりは 【伸过来的手的温暖】 [01:30.55]大切に守ってた 【我珍惜的守护着】 [01:35.04] [01:45.69] [01:55.29]见つめられていたい 时が过ぎても 【好想再次看见 即使时间流逝】 [02:04.85]忘れられたくない 夜明け无くしても 【不想忘却 即使黎明消散】 [02:13.35] [02:14.43]真実は见えない 【看不见真相】 [02:18.58]迷路の先は霞むほど远く 【迷路的前方朦胧遥远】 [02:23.98]耳をすましてれば 【 注意倾听的话】 [02:28.24]Can you hear the voices of the changing moon 【你就可以听到 幻化着的月亮上的声音】 [02:33.78] [02:43.29] [02:54.59]幻に抱かれて 重ねた年月は 【怀着幻象 积累的岁月啊】 [03:04.17]淡くゆらめいて影のように 深い暗に溶けた 【像影子一样淡淡的摇曳着 溶解在幽暗里】 [03:13.20] [03:13.84]望み叶える种を 一つ育てるのなら 【种下一粒可以实现愿望的种子的话】 [03:23.39]変わらぬことしか もう望まない 【就不在期望着时间流逝了】 [03:28.16]空に愿いをかけた 君に愿い届けた 【向着天空许下愿望 希望你的心愿能实现】 [03:37.26] [03:41.04]见つめられていたい 【还想再见到】 [03:45.00]満ちたはずの月明かり求めて 【那满月的月光】 [03:50.42]寄り添う肩越しに 【去拥抱她的身体】 [03:54.55]Can you see the true full moon 【你就能看到真正的满月】 [03:58.97] [04:00.16]忘れられたくない 【不想忘记】 [04:04.20]长すぎる永远が廻っても 【悠长的永远不断轮回着】 [04:09.60]隣を歩みたい 【想走在你的身旁】 [04:13.73]Can you hear the voices of the changing moon 【你能听到幻化着的月亮上的声音】 [04:19.35] [04:32.29] [04:44.65] 前面日文谁下载的 后面是自翻....第一次做 有木有有经验的人指导一下
1 下一页