WhoisTina24 WhoisTina24
关注数: 0 粉丝数: 0 发帖数: 349 关注贴吧数: 7
求翻译大神指点。 原文: 我和丈夫结婚已经五年了,从我们的腰围就能看出来。虽然我们俩都还算天生苗条,也尽量定期健身,但自打结婚生子以来我们还是无可避免地长胖了一点。(事实上,我那个还在学步的孩子这段时间最喜欢的活动就是揪着我的肚皮狂笑。真是多谢了。) 刊登在《肥胖》 (Obesity) 杂志和《商业周刊》网站 (BusinessWeek.com) 的新研究发现,已婚夫妇变得肥胖的机率是正在恋爱但尚未结婚或同居的人的两倍。结婚时间越长,体重增加、变得肥胖的风险就越大。 北卡罗来纳大学教堂山分校 (University of North Carolina at Chapel Hill) 的研究人员说,两个人生活在一起就会一同行动,比如说一块儿吃饭看电视。科学家们还强调,婚姻会带来许多健康方面的好处,比如说少抽烟,死亡率也会降低。 I have been married with my husband for 5 years, which can be seen according to our waistlines. Even though we are both born to be slim and try to do exercises regularly, it seemed to be inevitable for us to become fatter after marriage. (In fact, recently the favorite activity of my child, who is learning to walk, is clenching my belly and laughing wildly. Much thanks!) New researches published on Obesity and BusinessWeekl.com revealed that the rate of becoming fatter for the married women is two times of that for women who are in relationships but not be married or live together. The longer one gets married, the higher risk of increasing weight and becoming fatter. Researchers from University of North Carolina at Chapel Hill said that when two people live together, they will act together such as having meals and watching TV together. Scientists also stressed that marriage will bring many advantages about health, such as smoking less, which will decrease death rate.
1 下一页