lqxfans lqxfans
关注数: 0 粉丝数: 2 发帖数: 218 关注贴吧数: 0
关于黄梅调红楼梦和越剧红楼梦 很好看特别最后洞房和哭灵那里唱腔和唱词都很喜欢,缺点是林的配音的比较弱,音太高,缺少男孩子浑厚一些的音色,如果凌波来配音会好很多看过大陆越剧版,剧情基本一样的,很多人说抄袭,当年金玉缘在台湾的确因为被投诉而禁映但是只是想说如果大家了解黄梅调的话就不会那么认为了。首先黄梅调电影在香港电影史上代表了一个时代,那个时候其他类型的影片都无法跟黄梅调电影抗衡,其次,黄梅调电影的发展本身具有特殊性,它是电影,但是又是一种戏剧,也算是一种戏派,只是经过改良之后,搬上了大荧幕,这和越剧电影是很相近的,但是改良之后的黄梅唱腔很平易上口,就兼具了流行元素,而且是以刻画人物为主,所以选演员自然还是容貌为主要要求的,很多甚至是幕后配音,像凌波那样台前表演,自己配音的少之又少,(这个跟越剧很大不同)所以黄梅调电影所取得的商业成功是其他戏曲类电影很难比拟的。黄梅调鼎盛于凌波乐蒂60年代的《梁祝》,但是轰动东南亚,万人空巷的去观影,在华人界影响力至今没有电影能出其右,可是其实大家如果看过50年代大陆的越剧版梁祝,两版唱词相似度远远比金玉缘较之大陆越剧版红楼高的多,还有一系列的黄梅电影都是用黄梅调唱,但台词也都是经典越剧台词,比如西厢--------为什么呢?因为还是要把它放在戏曲的角度讲,中国很多经典戏幕,刻意有很多种种演绎方式,京剧,越剧,川戏--等等,很多戏是一模一样的台词,不一样的唱腔,一句话,是经典,总归会流传--那么黄梅电影里面唱词相同,情节类似有什么大惊小怪的呢?当年梁祝风靡一时,未见谁有异议,没想到到林青霞和张艾嘉主演金玉缘到是横生事端,还被禁映,尤其主角凌波女士真叫人想不透怎么想的,当年自己凭借梁祝一炮走红李翰祥怎么说也是启蒙业师阿没想到是几年后和老师当上对头,告什么不好,告人家抄袭,你当年的《梁祝》不也和大陆的如出一辙?哪个时候怎么不去自己告自己呢?反观金玉缘可以说更是李翰祥精心雕琢的一部作品,也是最后一部黄梅调电影,这部戏其实在台词和唱腔上的改造已经很成熟,唱腔也不是纯正的黄梅,更不是越剧,可以说是李翰祥很精心的创造
1 下一页