LosViajeros LosViajeros
关注数: 3 粉丝数: 245 发帖数: 4,653 关注贴吧数: 22
足球名宿眼中的巴神 穆里尼奥:他只有1个脑细胞 “我希望他别犯我曾经的错误,别走我的老路,我到现在还没有赢得过什么。”———卡萨诺“他确实很有天赋,但他首先应该考虑如何去为人,然后才是如何去踢球。我之所以狠狠踢他,是因为他在比赛中多次侮辱我,我实在无法容忍他侮辱罗马队和罗马这座城市。”———托蒂“巴洛特利的生父母说我是他的偶像?我们还是不要谈论一些无谓的人了。在懂得尊重对手之前,我不相信他会成为一个伟大的球员。”———皮耶罗 “他是个好球员,但是大脑里只有一个脑细胞。”———穆里尼奥 “他还是一个孩子,但做的却是连孩子都做不出来的事情。”———国际米兰前主帅西蒙尼“基本上,马里奥像是一个摇滚明星,他需要并且寻求别人的注意,人们总是取笑他,但实际上他比人们想象的聪明。他想要睡觉,我正在上网,他就去向青年队生活部经理投诉,那个经理告诉他,你是最没有权利抱怨别人的人。”———青年队室友科尔霍 “大家都想去帮他,不光是我,所有的人都在帮他,但是能不能改变还是在于他自己。”———荷兰国脚德容 “如果马里奥离开英格兰该怎么办?你们英国该祈祷他留下来,有他在,报纸起码能够做3个版。” “你会发现他拥有一半天才般的足球大脑,但是另一半是4岁儿童的大脑。” “如果我们谈论巴洛特利的话,那应该把他看做世界前五的球员。他是马里奥,他很疯狂,但我很喜欢他,因为他是好孩子。我希望他能为了他自己,为了足球改变他的心思,这样他可以变得和梅西、C罗一样好。”———曼城主帅曼奇尼 “巴洛特利在场上总是在危险的边缘,我不知道该怎么评价他,我不懂他的世界,这也不是我的工作。”———阿森纳主帅温格。
经纪人:西索科身价800万 Fabrizio Ferrari, agente di Aly Cissokho, intervistato dalla redazione del sito spiega la situazione del suo assistito: “Gli piacerebbe giocare in Italia e sarebbe il momento giusto per prenderlo. I club inglesi sono molto interessati ad Aly. La Roma ad oggi mi sembra distante. C’erano stati dei contatti con i dirigenti giallorossi, ma adesso penso che abbiano altri obiettivi. In Italia piace anche al Napoli”. Il Lione fino allo scorso anno chiedeva 15 milioni per Cissokho. Oggi le richieste del club francese, in difficoltà economiche e fuori dalla Champions League, sono più basse. “Penso che con 8 milioni si possa prendere – rivela Ferrari -. In passato sarebbe stato inavvicinabile, ora il Lione può privarsene” 里昂左边后卫西索科的经纪人Fabrizio Ferrari表示,西索科希望去意甲踢球,之前罗马联系过自己,但现在似乎他们转向了其他目标。除了罗马,那不勒斯以及一些英超俱乐部也对西索科感兴趣。西索科目前的身价大约800万欧元 Aly Cissokho, dopo esser stato a lungo nel mirino della Roma, ora sembra vicino al Napoli. Non è ancora fatta, però, almeno a sentire l'agente del terzino sinistro del Lione, Fabrizio Ferrari: E’ fatta con il Napoli? “No, assolutamente. Non è chiusa alcuna trattativa con il Napoli”. E con la Roma? “Con la società giallorossa non abbiamo mai avuto contatti. Con loro non c’è mai stato alcun discorso in ballo per Cissokho”. Lascerà il Lione? “Al momento non lo lascia. Per ora rimane un giocatore dell’Olympique”. Il suo reale valore è di 7 milioni? “No, il valore di mercato di Aly è più alto”. 西索科的经纪人否认球员已经和那不勒斯签约,也否认罗马联系过自己。他表示西索科的身价超过700万欧元
卡利亚里为阿斯托里估价15M La Roma è alla ricerca di nuovi difensori per completare un reparto che quest'anno ha fatto acqua da tutte le parti. Da alcuni giorni Davide Astori, centrale del Cagliari, era entrato nelle mire del ds giallorosso Walter Sabatini. Dalla Sardegna, però, si dicono pronti a blindare il gioiello che ha appena raggiunto la nazionale italiana di calcio e sfruttare la vetrina europea per ottenere un'ulteriore plusvalenza sul cartellino del giocatore. 罗马有意阿斯托里,但由于球员有望替补巴尔扎利参加欧洲杯,卡利亚里准备留到欧洲杯之后升值再卖。 Mamma li russi. Quella arrivata da Mosca, sponda Spartak, fino a Cagliari, è una di quelle offerte su cui riflettere. La società moscovita avrebbe infatti avanzato una proposta ufficiale per assicurarsi le prestazioni del giovane centrale della formazione isolana, Davide Astori. Il patro rossoblù Cellino però avrebbe declinato immediatamente l'offerta, ritenendo assolutamente incedibile il giocatore. 卡利亚里拒绝了莫斯科斯巴达对阿斯托里12M的报价。 Alla ricerca del difensore giusto. La Roma si è messa da tempo sulle tracce di un centrale di difesa che possa tornare utile alle esigenze del tecnico boemo. Bloccati Dodò e Castan, si punta ad un nome altisonante. Per questo – come rivelano le pagine de ‘La Repubblica’ – è tornato d’attualità Davide Astori, pallino di molti club, tra cui il Milan. Il Cagliari, tuttavia, chiede molto: Cellino, presidente degli isolani, ha valutato ben 15 milioni il suo giocatore. Troppi per la Roma. Nel frattempo, sul fronte attaccanti, sembra sempre più vicino l’arrivo di Thomas, brasiliano, classe ‘93, in forza al Flamengo. Tra l’altro il ragazzo era già stato a Trigoria in prova nella stagione 2006-07 nelle giovanili, ma non se ne fece poi più nulla per problemi legati a uno scarso adattamento dell’allora ragazzino in Italia. 卡利亚里为阿斯托里的估价达到1500万欧元。
首页 1 2 下一页