マクベス君 マクベス君
关注数: 1,173 粉丝数: 420 发帖数: 2,117 关注贴吧数: 69
日本常用电话用语 场面一 电话を受ける­ 1. 接起电话,自报家门­ はい、~~でございます。  はい、~~の~~でございます。 2. 铃声响过三声后才接­ たいへんおまたせいたしました。~~でございます。 3. 询问对方的姓名­ 失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。 4. 确认对方的姓名,并稍加寒暄­ ~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世话になっております。 5. 没听清对方的姓名,再次询问­ 电话が远いようでございますが、もう一度お名前をお愿いいたします。 6. 确认对方姓名的写法­ 失礼でございますが、どのような字をお书きになるのでしょうか。 7. 询问对方找谁­ 谁をお呼びいたしましょうか。 8. 如果公司里有同姓氏的人­ ~~は二人おりますが、 9. 确认对方说得内容­ ~~の件でございますね。 10. 接电话后,转接他人­ ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。 11. 自己由同事手中接过电话­ お电话かわりました。担当の~~でございます。 12. 对方要找的人不在时­ (可以估计出多久回来)ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、­ (无法确定多久回来)­ ただいま~~は席をはずしておりますが、戻る时间はわかりかねます。 13.对方要找的人正在接听其他电话­ 申し訳ございません。~~はただいま他の电话に出ておりますが、のちほどこちらからお电话を差し上げましょうか。 14.要找的人休假­ 申し訳ございません。~~は本日、休暇を取っておりますが。 15.帮忙传达口信­ ~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。 16.替同事询问事由­ 私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。 17.询问对方的电话号码­ 念のため、お电话番号をお愿いいたします。 18.替对方查找资料­ さっそく调べまして、折り返しお电话を差し上げます。­ 场面二 电话をかける­ 1. 主动告知对方自己的公司,姓名,并稍加寒暄­ ~~の~~と申します。いつもお世话になっております。 2. 指名找人­ 恐れ入りますが、~~様はいらっしゃいますか。 3. 进入正题前先询问对方是否方便­ お忙しいところ申し訳ありませんが、すこしお时间をいただけますか。 4. 若要找的人不在,询问何时回来­ 何时顷お帰りになりますでしょうか。 5. 告诉对方自己几点再来电­ ~时顷こちらからおかけ直しいたします。 6. 若要找的人不在,请对方回来后给自己打电话­ お戻りになりましたら、~~までお电话をいただきたいのですが。 7. 委托接电话的人转告­ 伝言をお愿いしたいのですが。 8.拜托对方转告后,确认接电话人的姓名­ 失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。 9. 约去对方公司拜访的时间­ お目にかかりたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。 10.变更预约时间­ 申し訳ありませんが、时间の変更をお愿いできますでしょうか。 11.通知对方接传真­ それでは~~をFAXでご送信いたします。FAX番号をお愿います。 12.确认对方是否收到传真­ 昨日FAXを五枚お送りしたのですが、届いておりますでしょうか。 13.打电话询问有关事宜­ ~~の件について、少々お伺いしたいのですが。­ 希望对大家以后的学习工作或者是和日本人的交流有帮助
首页 1 2 下一页