Lightbrand
Lightbrand
关注数: 1
粉丝数: 4
发帖数: 327
关注贴吧数: 4
我的箭情修改器保存修改有问题 各位补丁大佬们帮帮忙看看是怎么回事。以前都好像没这个问题。修改器打开,读取talk1.dat。 留意地址。啥也别动,直接保存修改:注意所有的地址都变了。后来仔细研究是发现用修改器保存后所有的 ★画面抖动 63 2,0,4,0,2,0,4,0,2,0,4,0,2,0,4,0,2,0,4, 会被删除,进游戏里第一次画面抖动是打完将军后地板破碎是。保存后的确画面不震动。 把逗号该了也不行。 哪位有用箭情修改器能帮我核实一下?
去除迷宫,完美剧情版本 新仙剑这种靠纯粹走迷宫来延长RPG通关速度在2001年就已经很低档次了。现在2021年玩地几百次的更没意思。 我想修改一个完美剧情版本,把所有迷宫都基本省略掉。高效率的打剧情。 主角们自然需要登场无敌,因为游戏会基本跳过怪物和宝箱所以没有机会升级刷装备,自然不可能打过BOSS。 我看了箭情大神的修改器不知可不可以办到。 我认为新仙剑地图的切换基本上是拼起来的。 余杭客栈李逍遥房是连到余杭客栈大厅,余杭客栈大厅可以连到: 余杭客栈客房1 余杭客栈客房2 余杭客栈李大娘房 余杭客栈杂物房 余杭客栈厨房 这些因该是可以调整的,比如说把余杭客栈李逍遥房连到余杭客栈厨房 对于迷宫来说: 乱葬岗2最后有进入将军冢的台阶,进入后地图会被切换到将军冢。 将军冢是一个整的迷宫地图,最后会有个台阶入将军墓。 我想直接把乱葬岗2的进入将军冢的台阶连到将军墓地图。 省略掉将军冢迷宫。 鬼阴山也可以这么干,鬼阴山入口切换到鬼阴坛1,然后鬼阴坛2,然后鬼阴坛3,三个迷宫地图。 理想把鬼阴山入口直接切换到鬼阴山内。 梦境罗刹洞基本上就是省略了现实罗刹洞的好几个地图。 希望大家能确定一下这行不行得通?
克勒斯提诺出现章节好像有问题 克勒斯提诺,亚特兰斯的小公主是龙女在美国给叶秋提起的,当时还没落名。 后来在215章 叶秋救了张胜后克勒斯提诺跟龙女在旁观看 然后258章在苏杭叶秋和韩幼凌在车上谈完后在街上遇见的,当时叶秋还不认识克勒斯提诺,便像模人家,还说什么人家是灯泡,后来和龙女谈完后就无端端第二天了,没下文。 在下一次就是叶秋和宝儿去香港退亲的时候了,460章叶秋在西门向东的车上喊停车,然后跑到沙滩上龙女和克勒斯提诺出现。 这回叶秋又变回第一次遇见克勒斯提诺的样子,不认识人,只是记得龙女在美国提起过,然后又问龙女有介绍一番,然后又是那句想不想人家当他女人。 怎么回事? 作者忘了苏杭克勒斯提诺出现过?
两腿缝隙看出女? 怎麼看啊? 有图解吗?
电视剧原音到底是什么啊? 小弟在小时候就出国了,但是走之前看过也很喜欢张卫健演的那种角色。 以前住在广州所以本港台翡翠台都是看的粤语。 《西游记》 《少年英雄方世玉》 《小宝与康熙》 - 走之前最新的一部了 现在我正在大学闲着想重温一下顺便看一些他的新的(齐天大圣是肯定要看的),但是现在大一点了,对着演习方面也多一些知识。 我知道张卫健如果跟大陆合作演戏,很可能原音就会是普通话。 但是我只道西游记,方世玉,还有鹿鼎记里面原音肯定是粤语,普通话全是配的。 但这回《机灵小不懂》 我就分不清了,虽然我两方都懂,但是还是宁愿看原音的因为觉得配音覆盖上去的有点变扭。 就像问问,这到底是粤语拍的配国语,还是国语拍的配粤语?
1
下一页