璐村惂鐢ㄦ埛_007DbCa馃惥 -
关注数: 0 粉丝数: 33 发帖数: 28,380 关注贴吧数: 15
【转贴】(2006.02.10)FUMI:Screen Quota and BYJ FROM BYJ'S QUILT BY FUMIGood morning everyone. You would know screen quota issue in Korea. Let me explain what happens in Korea and why some people criticize BYJ who does not participates in that protest.Firstly, let me examine logics behind BYJ criticism :1. Screen quota system in Korea was a basic reason for Korea Wave that we know now2. The actor who benefited most from this Korea Wave is BYJ3. Thus, BYJ should participates this protestOK, I will say 1 is wrong and 2 is also false so that 3 is wrong. Even if one agrees to 1 and 2, these two do not imply the conclusion 3. It is BYJ's absolute freedom to participate or not in this protest.Reading Korea Yahoo's poll results, about 70% of Koreans do not agree to actors' protest this time(I read this poll yesterday, number might be changed now) In Korea Yahoo, I read a Korean farmer's posting which I want to introduce here as follows:We farmers now face international competition. Thousands of us protested in past against free trade of agricultural goods. Korean media did not report, for example, protest against free trade of foods done by several hundred farmers around me. I envy Chang Dong Gun and other actors because medias show so much interests to that protest done by a few actors. We know actors are quite richer than we farmers. Now we farmers work so hard to compete with farmers in other countries. Agriculture is culture, maybe more important Korean culture than movies. Still we must face with free competition. I felt so sorry to read an article to criticise a Korean top actor who does not participate this protest.Choi Min Sik(actor in Old Boy) said "frankly speaking, this protest is a fight for money" . Cheon Do Yeon(actress in Scandal) said in Korean media, "how one can say this is a fight for money. this is our fight to keep our soul" .Some Korean actors or some presidents of actors association or something often mentined like this, "BYJ is not that popular in Korea", right? But whenever this kind of things happen, these guys change their opinions about BYJ and say, "BYJ, as a representative actor in Korea, should help and lead our movements"I want to say to them like this:do not change your views about BYJ. if you think BYJ is not that popular in Korea, that is OK and leave him alone when you need him for your purpose.
【转贴】(2006.02.08)有关勇俊的新广告?(懂日文的请进) mclara 在QUILT上的分享.奇迹ヨンだ!!セコムCM登场の背景に“家族爱” “手かざしヒーリング”高冢光さんが仲介 セコム本社で会谈したペ・ヨンジュンさん、饭田亮最高顾问、高冢光さん(左から)。颜写真はセコムの原口兼正社长  长嶋茂雄巨人军终身名誉监督(69)が平成2年からCMキャラクターをつとめている大手警备会社「セコム」の新CMに、日本でも人気の韩国俳优、ペ・ヨンジュンさん(33)が起用されることが8日、明らかになった。仕挂け人は、かつて「超能力サラリーマン」として一世を风靡(ふうび)し、现在はコンサルタント会社を経営する高冢光さん(55)。その神秘の“手かざしヒーリング”が、今回の「连系プレー」のきっかけとなったという。 関系者によると、ヨン様“主演”のセコム新CMは今月末から放送される。収录は今年初め、韩国で极秘に行われた。自宅を模したセット内でヨン様が优しくほほえみ、「私もセコムにしました」と日本语で语りかける-という内容。ヨン様ファンのオバサマたちは一発でノックアウトされそうだ。 ヨン様とセコムの意外な结び付き。その仲介役となった高冢さんによると、きっかけは昨年2月、高冢さんの携帯にかかってきた1本の电话だった。 「知人から『ヨン様の通訳が日本で脳出血を起こした。韩国でリハビリする予定だが、その前にヒーリングしてもらえないか』という内容でした。そこで、3回ほどヒーリングしたところ、言语障害や手足のマヒがすっかり軽くなった。そのことがヨン様にも伝わったようです」(高冢さん) ヨン様が仕事仲间を家族同然に大切にしているのは有名な话。この一件をきっかけに、ヨン様らとの関系を筑いた高冢さんは昨年末、関系者から「セコムのオーナーにヨン様を会わせられないか」との相谈を受ける。 「実は、ヨン様の自宅にはセコムが入っており、以前からセコムに亲しみを感じていたようです。しかも、长嶋さんがセコムのCMキャラクターであり、现在は脳梗塞(こうそく)で闘病中であることも知っていた。ヨン様は人を介して、长嶋夫人に激励の手纸まで渡していたのです」(高冢さん) ヨン様としては、闘病中の长嶋さんに対する“助っ人”の気持ちもあったのだろう。 そこで、高冢さんは昨年末、以前から亲交のあったセコム创业者で现最高顾问の饭田亮氏と来日中のヨン様をセコム本社で引き合わせた。原口兼正社长らも同席した场で话はトントン拍子に进み、ヨン様のCM出演契约がまとまったという。 同社と长嶋さんの契约は続いており、今後は「ミスター」と「ヨン様」の强力な二枚看板が同社を支えることになる。ZAKZAK 2006/02/08
【俊心旧帖】因为勇俊,不亦乐乎 因为勇俊,不亦乐乎作者:catindream 来源:俊心咏恒 从小历史地理就没学好,脑子里关于韩国的相关链接就只有“高丽”和“抗美援朝”,现在忽然多了条数学公式:韩国=勇俊=快乐。所谓活到老,学到老,古人诚不我欺也,不亦乐乎。乍暖还寒时候,眼见窗外风稍大了点,赶紧从衣橱取出长围巾,左一圈右一圈围上脖子,美滋滋出门去也,不亦乐乎。经过花店,看到一丛丛热烈的红玫瑰,想起三百朵玫瑰先生,便傻笑至店老板狐疑地回瞪了我半响,方始落荒而逃,不亦乐乎。登上公车,见唯真和俊尚的位子还空着,大喜坐将上去,顺手就把窗户打开。谁知车至半路,骇然发现旁边坐下一位超吨位的胖汉,不由哑然失笑,不亦乐乎。路口偶见一靓车,细一打量便是嗤然,哪比得在豪的帅帅跑车炫呢,开车的人就更没法比了,不亦乐乎。同事议论哪一型男人才能留长发,我哼了一声,谁能象老大那样,不管短的长的,黑发金发,都帅得简直杀人不偿命,这才叫厉害呢。一言即出,技惊四座,不亦乐乎。一上网,就收到一JM的飞鸽传书,告之老大受邀做了雷朋眼镜的代言人,于是两人就两眼放光,各自在电脑前幻想如何等宣传海报出来后据为自有,不亦乐乎。闲来点算一下,为老大流失不少眼泪和口水,好象对不起地球的有限水资源,惭愧中自我安慰这样可以减轻体重,不亦乐乎。看到自己在神魂颠倒、神志不清、神不守舍中写下的东西也有人回应,还有好评,为免忍笑忍至内伤,便发出如同武侠片中大反派的招牌笑声,静夜回荡,果然深具音效,不亦乐乎。无事逛到一堂,发现一群色色JM正在对老大的身体逐格分析,眼耳口鼻说完了还要论及手脚,这等闹猛岂可不轧,冲冲加入战团,不亦乐乎。忽见一篇妙文,拜读再三,再三佩服。回头瞄瞄作者大名,或是仰慕已久的高手,或是忽然横空出世的美眉,深感江山代有才人出,不亦乐乎。看到中招的人日益壮大,解药无人研制成功,正要哀叹但想到从此对次一等的男人便有了免疫力,不亦乐乎。
【俊心旧帖】孤意在眉,深情在睫 —— 且说一声勇俊 孤意在眉,深情在睫 —— 且说一声勇俊作者:catindream来源:俊心咏恒 看书的时候忽然看到这句话,正琢磨着如何这等熟悉,随即想起这不就是我天天在看的那个男人吗?“孤意在眉,深情在睫”拿来形容勇俊真是再贴切不过了。他扬眉间是一种纤尘不近孤标傲世的高远,凝眸处又有一份温煦真挚百转千回的深情。细观他的每个角色,无论冷冽或温和,无论青涩或成熟,眉宇间总有种孤意。喜欢他面对挑战,面对质疑时,微一挑眉,即使笑也带几分冷意,孤傲高贵自然流露。傲有很多种,有桀骜不驯,叛逆任性的傲,也有傲慢跋扈,目中无人的傲,更有狂妄自大,刚愎自用的傲。他的傲却不是,应该怎么说呢?这种高傲是浑然天成的吧。也是来自他从不停步的积极进取,来自他那如江河日渐汇集的海般涵养。除开那些精彩出众的角色,在现实生活中,他也没有让人失望。在别人趋炎附势的时候选择拒绝,在声势日上的时候勇于抽身,在赞声如潮的时候更加清醒。他的慎重其实是缘于对自己的尊重,因为自信,因为清楚自己的选择,所以才有这样无悔坚定的决定。所以他站在那里,任红尘喧嚣,仍能站出一种山高水远的清淡。他沉默不语,他若即若离,他只给你一个背影,但你仍被此吸引。那么,他的深情呢?在他的戏中我们已经看到了那种深情,无论是将你一把拥入怀中的任性,还是微笑着放手的温柔,甚至什么都不说,只是专注的凝视。在柔和的灯光下,在分飞的白雪中,他眼中如何能有柔情如许,叫人心慌意乱,又心甘情愿?那么真实的他会是这样的人吗?也许我不能空口断定。我们都已经习惯失望,习惯接受往往看起来美好的,都不一定值得相信。就算我们都看到了。他参加了他一位影迷的葬礼,他用行动衷心感谢伴随着他一同成长的工作伙伴,他说他的影迷所做过的最让他感动的事是看了《我们真的爱过吗》就成立了基金去帮助像在豪那样的人。甚至于也看到了他的一些工作片段,在颁奖礼上他的致辞,他的感谢。但我真的看懂了他了吗?我还是不敢说。感谢一位朋友,我看到了勇俊写给他韩国影迷的信。虽然收件人不是我,主旨也跟我离了十万八千里远。可是我一面看着,一面就莫名的欢喜起来。喜欢他的坚持,也喜欢他这样不安的拒绝。甚至觉得即使是自己被这样的拒绝,也是无悔。我想我可以说我喜欢这样的勇俊,欣赏他坚持着以自己的方式去回报爱他的人,以所秉持的原则去好好过自己的人生。我想,无论是他的孤意还是深情,都是源于他的真挚吧。没有了真,他的冷与暖又怎能这么极致?他的真必须要用同样的真诚去读他——以心去读。才会让你读懂之后,觉得世界上最远的距离,已经变成最近的接触。即使爱上他等于爱上寂寞,也要承认,想起他就等于快乐。
【八卦】孙艺珍搭上裴勇俊步步高升 每集20万登韩剧一姐 孙艺珍最近以每集高达两千五百万韩元(约二十多万人民币)的价码,接演新剧《恋爱时代》,风光登上“韩剧一姐”宝座。大牌韩星演电视剧的价码节节上涨,金喜善和李英爱等昔日大姐头都甘拜下风,她的片酬和三十年前的一线演员相比,远远高出七百多倍! 孙艺珍于二○○三年与宋承宪合演《夏日香气》时,还是二线女星,去年和裴勇俊搭档演出韩片《外出》,演技备受好评,身价、知名度扶摇直上,如今已是电视一姐,睥睨群雌。 据韩国电视演员协会于一九七七年做的统计,当时崔佛岩等一级红星演出一集韩剧的价码为三万五千韩元,全体电视演员平均月薪仅九万两千八百六十元。其中百分之六十三的演员,年收入甚至低于一般都会上班族,生活很清苦。一九九一年SBS电视台成立,开始和KBS、MBC两家老电视台抢人,演员的酬劳开始节节上升。一九九八年亚洲金融风暴后,三家电视台为了节省成本,破天荒地携手订定“演员演出连续剧片酬最高每集不得超过两百万韩元”协议。近年韩国经济状况好转,韩剧大量外包给制作公司,这个规定早被抛到九霄云外,加上韩流在亚洲发烧,拥有海外知名度的演员纷纷获得重金邀约。李英爱三年前演出韩剧《大长今》时,每集酬劳喊价一千万韩元,震惊韩国演艺圈,但金喜善随即以两倍价码接拍《悲伤恋歌》。
【新闻】(2006.02.05/中华日报)多位大牌韩星近期纷纷进军日本 (2006.02.05/中华日报)多位大牌韩星近期纷纷进军日本记者林莲珍/专题报导 日本强烈「韩流」来袭,继李秉宪、 Rain之後,又有金泰熙、崔智友、金喜善、安在旭、裴勇俊等大牌艺人大举入侵,正式进军日本演艺圈。 安在旭将於2月下旬首次造访日本,并在东京涉谷的NHK演播厅,举办他进军日本的首场演出,而这次演出,主要是为了宣传他将於3月29日在日本推出的第一张专辑「sounds like you」。安在旭可以说是最先掀起韩流风的「始祖」, 1997年热播的电视剧「星星在我心」(大陆绎为「星梦奇缘」)在大陆等地引起热烈回响,使得安在旭在9个国家和地区拥有超过10万名的剧迷俱乐部会员。 在张东健、元斌、李秉宪、裴勇俊等後辈相继在日本引起旋风後,安在旭终於也将造访日本。他说:「我已经为首次在日本演出感到激动,我将表现出和作为演员不同的面貌」。而日本「产经体育」也十分关注安在旭的首次访问,报导中说:「他是尚未访问日本的韩流最後一个巨头」。 金泰熙以韩剧「天国的阶梯」中的反派角色,在日本打开知名度。昨日,她以可乐代言人身分,在日本举行记者会,宣布将以这支可乐广告正式进军日本。金泰姬笑说,日本观众对她的印象,可能停留在负面形象上,这次透过广告,她将展示全新的形像,藉此告诉大家:「其实我是个好人」。 对於金泰熙的进军日本,日本「日刊体育」在报导中说:「她毕业於相当日本东京大学的首尔大学,才貌双全,在韩国是数一数二的当红演员」。显见日本媒体还满喜欢这位外型秀丽的韩国女星。 去年4月至9月,韩剧「悲伤恋歌」在日本富士电视台播放,引起影迷热烈回响,且第一集的收视率就有10.3%,再次证明权相宇、金喜善在日本的高人气。而金喜善为了答谢影迷支持,除了去年8月赴日为戏宣传之外,去年12月也再度造访日本,在东京举行首次影迷见面会,同时宣布正式进军日本。 韩国现代汽车索纳塔计画进军日本市场,为此,现代汽车特别邀请主导日本国内韩流热潮的裴勇俊,担任索纳塔汽车代言人,希望短期内迅速提高现代汽车在日本的品牌形象。 现代汽车表示,该公司将把裴勇俊温柔细致的形象与索纳塔进行完美搭配制作广告,并在全日本地区播放。 崔智友、竹野内丰主演的日剧「轮舞曲」,将於今年2、3月在TBS播出,这是日本TBS广播公司为纪念开播50周年特别制作的电视剧,也是崔智友以韩剧「冬季恋歌」在日本大受欢迎後,首次进军日本萤幕,参与演出的日本电视剧。 「轮舞曲」叙述一段跨越国界的爱情故事。崔智友饰演的角色,一开始使用韩语,之後慢慢以日语说对白,逐渐跨越语言障碍的故事,被外界预料很有看头。加上她是在日本创下收视率纪录的韩国女演员,因此,TBS期待「轮舞曲」这出电视剧能有好的收视率。此外,袭卷亚洲的韩国小天王 Rain,日前在日本推出首张日文单曲「Sad Tango」,发行当天即拿下公信榜第11名,与同时发片的B'z、WaT、ackt一同入榜,後势看涨。为了宣传日文单曲,Rain还兼程赴日展开密集宣传活动,上节目时并以努力学会的日文回应,希望可以拉近与日本歌迷的距离,敬业的态度,连日本人都对他竖起大拇指称赞。   Rain日昨结束在纽约的演唱会,随即飞往日本准备第二张日文单曲及专辑的录音工作。 Rain所属的JYP经纪公司表示,Rain正朝向亚洲的代表艺人目标迈进!今年他会花多一点时间在海外进行宣传巡回,何时回韩国还不确定。
首页 7 8 9 10 11 12 下一页