locosoft1986 locosoft1986
关注数: 7 粉丝数: 60 发帖数: 183 关注贴吧数: 145
【吐槽】关于HP Collection Box美版和英版的差异 昨天三星移动蓝光刻录机入手了,于是激动的打开之前从美国亚马逊购买的限定版HP Collection BOX。在看第一部附带的花絮碟的时候,我注意到了3个主角试镜的小短片里,他们说“魔法石”是Sorcerer's Stone。然后我看包装上第一部副标题也是Sorcerer's Stone。 然后我把第一部的电影碟拿出来快进到带有这个词的地方 发现他们的口型和声音都是Sorcerer's Stone。 之后我打开之前网上下载的BD压制版的第一部,发现他们的口型和声音都是Philosopher's Stone。好吧= = 不过目前没有发现其他地方的不同,也没有出现美式英语的样子(估计美国英语不存在Philosopher这个单词或者另有它意)。 这意味着第一部所有带有“魔法石”台词的镜头,都至少有两个片段一边照顾到美国和英国观众。 第一部花絮碟Dan还吐槽说,在第一部和Alan Rickman(斯内普)拍摄魔药科和在走廊上的镜头时的确自己也吓坏了,反复提醒自己说:这只是一部电影,这只是一部电影。 导演也说Rickman演技真的很好- - 特别是眼神和有时说话单词和单词之间恰到好处的停顿。 第一部花絮碟主题是 The Magic Beginning,主要说演员的选择,还有第一部刚开始制作的艰难,道具师制作古灵阁银行妖精的面具,如何重现魁地奇比赛,导演和JK罗琳无数次的沟通,以及对角巷被重现后罗琳女士参观时差点激动的哭出来的感受等等。 导演还特别吐槽三个主角的演员都有拍摄时容易笑出来的毛病,甚至在第一部特别严肃的镜头 第二部花絮碟主题是 The Characters,主要是说每个主要角色的个性和演员对他们的理解,拍摄时的种种事情。 第三部花絮碟主题是 The Creatures 目前还没看-,- 暂时就到这里 嗯
1 下一页