jystudios
jystudios
关注数: 13
粉丝数: 573
发帖数: 5,273
关注贴吧数: 4
【最爱米雪·视频】1978年佳视版《雪山飞狐》第24集国语配音 主演:卫子云、米雪 、文雪儿、李通明、伍卫国 视频来自:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.iqiyi.com%2Fw_19rzofpewd.html&urlrefer=8dd777a91c270810c30ec049186ffebb
1978年佳视《雪山飞狐》第24集国语配音 在没有新的佳视剧出现之前,雪山飞狐可能是最后一部国语配音了~ 地址不知道能不能发出来:s/1aCngxt6vC_lwdKVW2K3EyA
贝可利红起来还真快,就要开花了! 这是一周以前的样子,完全是绿的!这是昨天拍的,红了一点点。这是今天的,又红了好多!看来过两天就会开花了,会每天一记录。期待全红!
转帖一组聚奎中学的真实照片 图片来自于其他贴吧
有没有人认识这是什么品种的空气凤梨? 不像其他精灵那样中间部分叶子是竖着的,这个全部叶子都是往下耷拉着的,看上去扁扁的。对比了其他精灵的图片感觉都不像,有谁知道是什么品种吗?
新手做的第一个简易微型水陆缸——开缸20天发帖留印 因为想用水陆缸养国斗,为防止鱼跳缸,就直接用传统的方缸,尺寸是25*25*25。 主骨架是一棵杜鹃根,用火山石垫底,用青龙石包外围,直接垒起来的,没用任何胶水粘连。树根和青龙石构成一个水下洞穴,国斗喜欢躲在里面。因为想把水域留宽点便于国斗活动,所以陆地面积很小,只用了很少量的尼特利水草泥堆起来。 过滤直接用的瀑布。陆地的主角是网纹草,用了森林火焰和冰雪两种。冰火两重天,喜欢对比较强烈的风格。 种下二十多天的森林火焰长出了不少新叶,应该适应了这个环境。不知道什么品种的蕨,路边到处都是,随便采了一棵很小的放到缸里,才两周时间就长出了两片新叶。后景仍然用了水陆缸最常用的狼尾蕨。本来很茂盛的一株,但因为陆地面积小, 就只分了一部分出来,希望以后能长得密一点。石头缝里塞了一棵很小的天胡荽。这种天胡荽在小区里到处都是,随便采了一点回来,看样子长得还挺精神的,希望以后能蔓延到水里。树枝上放了两棵空气凤梨,不知道在这个环境里面能不能正常的生长。苔藓用了白发藓和另外两种不知道什么名字的品种,除了白发藓都是在外面捡回来的,入缸状态还不错。水面用了从江里捞回来的大浮萍,因为国斗爱在这种植物下产卵,才开缸二十天就产下一批卵了,现在有上百条国斗苗挂在浮萍底下。水草不是重点培植对象,主要是为了给国斗提供躲避场所,所以水下只用了爬地珍珠坨草、莫斯和铁皇冠三种水草,现在爬地珍珠已经开始往四周爬了。
有人知道这是什么苔藓吗?山上捡来的!
1977年香港佳视版《萍踪侠影录》第18集国语配音 1977年香港佳艺电视台拍摄制作第电视史上第一部《萍踪侠影录》,是根据梁羽生武侠小说改编的电视连续剧,亦是梁羽生本人最满意的作品。杨盼盼在该剧中扮演女主角云蕾,亦是杨盼盼最早担任主角的电视剧之一。自1978年佳视倒闭以来,该剧一直被雪藏至今。2018年4月,值怀旧配音联盟成立12周年之际,特别将其中第十八集制作为国语配音,让这部绝版老剧重现江湖,以馈怀旧剧迷。 主演:陈强、杨盼盼、李通明、林欣欣、梁小龙、杨泽霖、秦煌、刘丹、刘江、郑雷、古耀文、黄文慧、马宗德、丁樱、丁茵 度 盘 下 载: s/16UExuVp0zLMqMqFbitiCyA 视频来自:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fv.youku.com%2Fv_show%2Fid_XMzUwMzIyNDA3Mg%3D%3D.html%3Fspm%3Da2h3j.8428770.3416059.1&urlrefer=726bf8cf23992b1cf3be84a317e9a6ad
1977年杨盼盼版《萍踪侠影录》第18集国语配音发布! 1977年香港佳艺电视台拍摄制作第电视史上第一部《萍踪侠影录》,是根据梁羽生武侠小说改编的电视连续剧,亦是梁羽生本人最满意的作品。杨盼盼在该剧中扮演女主角云蕾,亦是杨盼盼最早担任主角的电视剧之一。自1978年佳视倒闭以来,该剧一直被雪藏至今。2018年4月,值怀旧配音联盟成立12周年之际,特别将其中第十八集制作为国语配音,让这部绝版老剧重现江湖,以馈怀旧剧迷。 主演:陈强、杨盼盼、李通明、林欣欣、梁小龙、杨泽霖、秦煌、刘丹、刘江、郑雷、古耀文、黄文慧、马宗德、丁樱、丁茵 度盘 下载:/s/16UExuVp0zLMqMqFbitiCyA 视频来自:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fv.youku.com%2Fv_show%2Fid_XMzUwMzIyNDA3Mg%3D%3D.html%3Fspm%3Da2h3j.8428770.3416059.1&urlrefer=726bf8cf23992b1cf3be84a317e9a6ad
1977年杨盼盼版《萍踪侠影录》片头视频抢先看! 1977年香港佳艺电视版《萍踪侠影录》原创国语配音片头抢先看!正片将于2018年4月正式发布,敬请期待! P.S.佳视版《萍踪侠影录》是电视史上第一个《萍踪侠影录》电视剧版本,具有开山祖师之地位!主演:陈强、杨盼盼、李通明、林欣欣、梁小龙、杨泽霖、刘江、魏秋桦、刘丹、麦天恩、古耀文、黄文慧、丁樱 视频来自:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fv.youku.com%2Fv_show%2Fid_XMzQ0NDU1ODIzMg%3D%3D.html%3Fspm%3Da2h3j.8428770.3416059.1&urlrefer=f7e903bc0a367107af8a57bd17f9f92a
【菲常翻唱】唱王菲1998-2018◆那些与青春有关的岁月◆ 春晚王菲和那英的《岁月》再一次刷屏,大家都在惊觉已经20年啦!不可免俗的也回顾一下这20年,发现菲果真是一个从未远离的影子,几乎每年都要录几首菲歌。最难得的是保留下来翻唱里最早的菲歌正好是98年的!这是天意还是巧合? 早在中学时代,菲以《执迷不悔》和《容易受伤的女人》走进我的视野。97年以前,菲所属的新艺宝唱片连珠炮似的为她出唱片,囤积了大量好歌。那时没什么KTV,最流行的是家庭卡拉OK,只需用一台VCD播放机,再配上麦克风和音箱,就可以在家里尽情高歌。因为喜欢卡拉OK,于是我把录音机与VCD机用音频线连起来,这样就可以把K歌的声音录下来!这就是当年的原始翻唱工具。98年春节,菲英组合凭《相约九八》火得一塌糊涂,就在那个假期,我也在家里疯狂的唱着《我也不想这样》、《感情生活》、《闷》……同时开着录音机录得不知所以然。多年以后,因为磁带受潮不能长期保存,我想到把这些陈年的录音过录到电脑里来。但是倒腾来倒腾去,能勉强听清的只剩几首歌了,而其中一首就是菲的《人间》。于是这就成了唯一一首幸存的早期菲歌翻唱。 99年以后,家用电脑开始普及。到了2002年,网络已经遍地开花。那时候网上出现了各种各样的论坛,其中一个类型就是翻唱。我迫不及待的学会了使用CoolEdit。05年的春节回家,想用家里的耳麦录音,试来试去却发现音质都太渣。有天去亲戚家吃年饭,在亲戚的电脑上装了个CE,尝试着用他家的耳麦在电脑上录下了第一首菲歌《我愿意》!但只录一首歌太不过瘾,回家后我又反复捯饬,终于用以前在音箱上K歌的大麦克风连上电脑,录下了当时很喜欢的《红豆》。这首歌听起来有浓浓的“金属味”,却留下了那个岁月的特殊印记。 05年重进校园,我专门去买了一只独立麦,投入了大量时间去学习录音。这期间录了一首自己非常喜欢的歌,就是98年红极一时的《相约九八》。记得99年在班里组织的元旦晚会上,还和宿舍里另一个喜欢菲的兄弟一起合唱过这首歌,没想到7年之后,这首歌又成为了上一段校园生活的回忆。 第二段校园生活结束后,人生的“黄金十年”也默默的过去,之后找了个安安稳稳的工作,再次步入平平淡淡的生活,重复的过着波澜不惊的日子。有了一定的经济基础,逐渐的换上新的声卡、新的电容麦,甚至用手机就可以唱歌,录歌变得更加简单容易,但却没有了过去的那种激情。周围的一切也在悄悄变化着,20年前录歌的磁带已经不知道放到哪里去了,VCD早已被各种新媒体所淘汰。这期间,也看着菲渐渐地淡出,演变成现在一些人眼中的“电影歌手”。自从2003年以来的十多年里,菲声音中的棱角似乎也在逐渐磨平。喜欢菲早期的特立独行,但也理解历经岁月之后的趋于平和。本来,自己又何尝不是如此呢。烦恼完一天的工作,静下来独坐,有时会怀念菲早期的绚丽多变,特别喜欢冷艳绝丽的《蓝色时分》,找不到伴奏就把林良乐的原曲拿来唱成菲的版本;有时会重新冒出早年那些桀骜不驯的念头,就想唱个性强烈的《新房客》;还喜欢哥哥张国荣为菲写的《白发魔女传》主题歌《忘掉你像忘掉我》,录一遍粤语不过瘾,再用国语录了一遍。2013年,菲鹏恋的瓦解再次把菲推上登上舆论顶峰,虽然对以这种方式回归大众视野无感,但因为看到菲的话题激增,头脑发热又一下子录了《约定》《邮差》《情诫》等好多菲歌。但这林林总总过去后,生活还是照原来的样子平淡的继续着,直到现在。 2018年《岁月》的刷屏,让我想起曾经非常喜欢的《守时》。歌中唱到:情缘总不会准时,若真的可以,能和你未一起便白头未算迟。那些20年间的过往,有时候会不期而遇,让你在某时某刻回忆起岁月中的自己,有欢乐,有悲伤,有郁闷,有希望。不管哪种自己,都是真实的自己。而这20年的变化,其实并没有改变自己,只是赋予我们更多历练。只要坚持着最初的梦想,哪怕等到白发苍苍,那就永远都不会太迟。
一部分佳视金庸剧的国语配音片段欣赏 众所周知,香港佳视是第一家把金庸小说改编成电视剧的电视台,可以说是金庸剧的鼻祖。由于年代久远,佳视的金庸剧一直都极少得以窥见,更不用说过国语版本。这个视频里是部分佳视剧的国语配音片段,包括《神雕侠侣》、《碧血剑》、《红楼梦》和《雪山飞狐》! 视频来自:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.iqiyi.com%2Fw_19rvn8hr15.html&urlrefer=eb18a2687eb9581ff7e33000054bf794
一部分佳视剧国语配音片段欣赏 一部分佳视剧的国语配音片段欣赏,包括《神雕侠侣》、《碧血剑》、《红楼梦》和《雪山飞狐》! 视频来自:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.iqiyi.com%2Fw_19rvn8hr15.html&urlrefer=eb18a2687eb9581ff7e33000054bf794
【最爱米雪·视频】一部分佳视剧的国语配音片段欣赏 一部分佳视剧的国语配音片段欣赏,包括《神雕侠侣》、《碧血剑》、《红楼梦》和《雪山飞狐》! 视频来自:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.iqiyi.com%2Fw_19rvn8hr15.html&urlrefer=eb18a2687eb9581ff7e33000054bf794
『古色古香』 一部分佳视古装剧国语配音片段欣赏 一部分佳视古装剧国语配音片段欣赏,包括《神雕侠侣》、《碧血剑》、《红楼梦》和《雪山飞狐》! 视频来自:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.iqiyi.com%2Fw_19rvn8hr15.html&urlrefer=eb18a2687eb9581ff7e33000054bf794
一部分佳视剧国语配音片段欣赏 一部分佳视剧的国语配音片段欣赏,包括《神雕侠侣》、《碧血剑》、《红楼梦》和《雪山飞狐》! 视频来自:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.iqiyi.com%2Fw_19rvn8hr15.html&urlrefer=eb18a2687eb9581ff7e33000054bf794
香港佳视金庸剧
【分享】1977年香港佳视《红楼梦》第九集国语配音版 度盘下载地址:/s/1o7NLqzg 画面尺寸:1280x720;体积:1.9G
1977年香港佳视版『红楼梦』全人物截图及剧评 1977年,香港佳艺电视台将全本《红楼梦》第一次完整搬上电视屏幕,比我们最熟悉的87版《红楼梦》还早了十年,在此之前的影视剧版本都是选择其中的片段或精华进行了浓缩。佳视版《红楼梦》共70集,动用了300多名演员参加演出,是香港最大规模的电视剧,里面有很多我们熟悉的面孔。对一家新成立不久的电视台来讲(1975年开始运营),自己的签约艺员显然是不够用的。因此佳视不仅将自己的绝大部分演员全部派上阵,还外借了大量演员参加演出,其中有不少是来自粤剧界的戏曲演员,有很多到如今都是粤剧界的名伶。尽管一些戏曲演员在影视表演上略显生硬,幸好戏曲演员的气质与《红楼梦》比较契合,看起来并没有很强烈的违和感。大部分演员在后面会有截图和评论,还附有193个角色的演员表,大家可以看看有哪些熟脸。 剧情改编上,佳视版《红楼梦》除了开场部分删掉了甄士隐和冷子兴的全部内容以及葫芦僧乱判葫芦案的情节,其余完全依照原著改编,后四十回的内容延用了高鹗的续本。由于甄士隐的消失,香菱的来历有些不明不白,这就大大削弱了香菱命运的悲剧性,不过在高鹗的续本中,香菱本来就不是悲剧结局,这倒也不算很冲突。跟87版一样,佳视版的第一集就跳到了林黛玉进贾府的情节,之后基本都遵循原著。前八十回的内容几乎保留了原著中所有的情节,包括很多幻境、地府等神怪环节都有所表现,只在一些不是很重要的情节上有所舍弃。这些情节的保留使得这个版本比87版更贴近原著的本来面貌,是值得肯定的优点之一。后四十回的内容在人设上与前部分人物的性格特征有所偏差,但这是续本的问题,与改编无关。后四十回的内容虽然也依照原著,但跳跃的内容明显比前面多了,大概编剧也觉得续本不如前面,所以加快了进度,但剧情仍然显得有些沉闷。在细节的考究上,佳视版就远远不如87版了。为了更全面的表现原著,改编时将原著中一些文字直叙的内容纳入了角色的台词中。这本来是一种讨巧的方式,比起新红雷梦大段大段的旁白更容易让人接受,但同时使得演员的台词特别冗长,大大拖慢了故事进度。比如对可卿的房间的描述,原著列举了与武则天、赵飞燕、杨贵妃、西施、红娘等一大堆历史名人有关的物品,而电视剧里则是通过可卿之口一一向宝玉介绍的,仿佛这些东西真的是历史文物一样。另外也不知道是不是演员档期的原因,有部分角色的台词被嫁接给了其他角色。小角色的台词影响到不大,但最明显的就是探春的部分台词给了迎春,使迎春在前半部分显得活跃了很多,与原著中木讷沉默的性格不符。另外有很多在原著中通过人物之口转述的侧面描写情节,也从正面直接拍摄出来,这样处理的好处是更符合叙事逻辑,让观众对情节更容易理解,但同时也拖慢了故事的进展速度。大结局以宝玉出家后宝钗突然怀孕戛然而止,没有贾雨村归结红楼梦的部分,结尾略显仓促。 这个版本的一些镜头在当时来说可谓极大胆,除了与87版一样出现了贾珍强奸秦可卿的镜头,另外太虚幻境里的可卿引诱宝玉、宝玉与袭人初试云雨、贾琏与多姑娘偷情等,都有比较多的镜头表现,大有当年香港风月片的香艳味道。因此这个版本的《红楼梦》绝不像87版一样是老少皆宜版。不过这些内容在原著里不就是这样写的么,本来就是一部限制级读物,要不怎么称为千古奇书呢!整体而言,佳视版《红楼梦》尽管在一些细节上还不尽如人意,剧情比较拖沓,但是对故事的表现比较全面,还是相当程度的再现了原著的风貌,大部分人物的特质还是比较符合原著的描写。一些情节的处理还是颇有亮点,比如黛玉在听到宝玉和宝钗成亲的消息时,用歪斜的镜头表现出黛玉的绝望心境,在当夜就寂寞离世,这一段表现得很虐心,电视剧能拍出这种效果就算是达到目的了。不过据说当年这个版本在香港播出时反响并不佳,的确《红楼梦》这样一部文化内涵深厚的作品,对习惯了娱乐快餐的商业社会来讲,本来就不是那么容易接受,但细细品来,这个最早的电视版本仍然有其欣赏和存世的价值。 下面是193个角色的演员表,以及剧中156个人物的截图和部分评论。 ( 附赠第九集“秦可卿死封龙禁尉”国语配音版,度盘下载地址:/s/1o7NLqzg )
首页
1
2
3
下一页