hyaohyao hyaohyao
关注数: 16 粉丝数: 57 发帖数: 4,855 关注贴吧数: 52
【子维旧报道】遨游新线春夏箱伴提案 开催!遨游新线春夏箱伴提案 2012年2月12日 (日) 精明嘅旅游达人都知道,去旅行当然要有新发现大收获先至系物超所值;最潮最醒目嘅旅游专家更知道,去旅行更加要有个最佳「箱」伴——外在新潮质素上乘内在实用的旅行箱,先至系不枉此行! 想冠上潮游达人之名,就要留意连旅游之星Terence(尹子维)都Buy的TUMI新出系列,从各方面顾及飞行者的需要,实践完美飞行之旅,真正体会何谓飞得舒适兼出色! 飞得招积 来回轻松 独家保护 一般人对旅行箱的要求大多只着眼於容量,往往忽略耐用性。即使价钱便宜,但只用两、三次就报销,又再花时间花钱再买,其实是得不偿失。美国旅行箱品牌TUMI除了新推出春夏系列之外,更首次用上独家素材新出一款既轻巧又拥有极高保护力的旅行箱。 新设计用上由Milliken所发明的聚丙烯热塑料Tegris,此物料以往多用於救生装备、美国NASCAR赛车及美式足球专用保护装备中。TUMI与Milliken合作将物料压成长丝并织成布料后,制成坚硬的薄片,成为TUMI独家素材,比传统的碳纤维物料更罕有独特。 因工作关系而需要四围飞的Terence,得悉新旅行箱后如喜获佳音的说:「如果像我一样需要经常搭飞机的人,就会知道平价和贵价旅行箱在坚固耐用方面有着明显的分别,亦可以避免『爆箱』意外。」 玩得出色 配套完善 贴心安排 相信旅行初哥总发生过旅行时带漏细小而重要的物件,如电话充电器、隐形眼镜等,影响旅程之余更影响心情,想妥善整理行李所有小物是出门一大难题。 Terence说:「我家中会有齐大、中、小Size的旅行箱,方便去不同长短Trip时使用。除注意容量外,我较注重旅行箱是否有间隔、可否将小物分开储存。加上好多时入住的酒店未必有充裕的空间放置物品,如果随身行李Packing处理不好,只会为旅程添上更多麻烦。」 TUMI除新出箱身坚硬的旅行箱之外,亦推出各大小Size的旅行包,用避弹衣物料弹道尼龙制作,加强耐用程度,又用上条子布料及防水物料作里布,绝对内外兼备,更重要的是,内裏有特多间隔,方便放置各类小物,贴心周到! 橙啡色Boulevard Tote $4,560 杏色Bedford Jefferson Slim Brief $6,400 深蓝色Alpha Deluxe Carry-on Satchel $4,100 深蓝色Vapor Extended Trip Packing Case $5,940 白色Vapor International Carry-on $4,560 粉红色Voyageur Quintessential Tote $2,080
【尹氏节目】尹子维作客文化艺术节目《高志森微博》 尹子维作客文化艺术节目《高志森微博》 与主持高志森分享多面演艺生涯 2014-05-30 亚洲电视文化艺术节目《高志森微博》由著名导演高志森先生主持,以第一身角度出发,大谈历年电视、电影以及舞台背后鲜为人知的人与事,更会邀请不同的知名人士担任嘉宾,与观众一同回顾香港集体回忆,以及分享艺术创作的心得。 明晚 (5月31日 )播映的一集《高志森微博》邀得香港著名演员、歌手尹子维,与主持高志森畅谈其多面演艺生涯。尹子维毕业於美国加州柏克莱大学哲学系,有四分之一德国血统。他曾演出多部电影,包括《美少年之恋》、《绝色神偷》及《寒战》等,后来被唱片公司力邀推出唱片,2005 年更与吴彦祖、连凯及陈子聪组成男子音乐组合Alive。 多年来尹子维在电视、电影、舞台剧及音乐方面都有不同尝试,表现不俗,而他觉得音乐最接近真实的自己:「无论电视电影还是舞台剧表演,都需要投入一个特定的角色中,你展示的不是你自己。音乐则不同,想要通过音乐感动别人,你就一定要有自己最真实的感情。」 经过多个领域的尝试之后,尹子维最近回归乐坛,即将推出全新个人大碟《T》,除了邀得恭硕良、侧田等乐坛好友的倾情加盟,更亲自参与主打歌《潜规则》的创作。 《高志森微博》逢星期六 晚上 9:35 於亚洲电视本港台播出,为观众带来多元化的文艺资讯,观众切勿错过!
【新闻报道】吴彦祖解散旗下经纪公司 全面停工返美照顾患癌母亲 2014-06-17 08:46:24|来源:大公娱乐综合 据香港媒体报道,向来有生意头脑的吴彦祖(Daniel),2008年成立了经理人公司Revolution,签下好友恭硕良、尹子维与组合“二十四味”等大展拳脚,可惜近日因母亲患上重病,孝顺的Daniel决定暂停所有娱乐圈工作,连多年的心血Revolution亦于本月尾解散,把全部时间用来陪伴母亲!   吴彦祖事业心重,除了做演员及导演外,又投资开寿司店,2008年更荣升老板,联同林建岳成立了经埋人公司RevolutionTalentManagementLtd(星革盟有限公司),邀请一众好友加盟,如恭硕良、尹子维、二十四味、连凯、王合喜与王敏德等,搞得有声有色。2012年更曾传出张曼玉有意加盟,以歌手身分杀入乐坛,可惜后来双方因条件问题未能协调,合作计划才搁置。   其后Daniel与另一好友冯德伦夹份投资了一间电影公司,取名“突围电影”,一心在歌影两方面大展拳脚。   缺席宣传   近日由Daniel主演的电影《窃听风云3》,宣传活动只见另外两位男主角刘青云与古天乐,Daniel全程缺席,只是透过微博宣传。5月29日他留言∶“听讲《窃听风云3》的北京首映非常震撼,因为家里有点事情,这次没能陪老朋友们一起跟大家面对面交流,真的非常抱歉!”   早有后路   原来Daniel因为母亲患上重病,孝顺的他暂停了所有工作,与老婆LisaS.和女儿Raven(斐然)留在美国陪伴母亲医病。本是百分百工作狂的他,面对母亲患病才发觉过往很少时间陪伴家人,未来日子都会把家人放在第一位,   无心恋战的Daniel根本再无时间打理经理人公司Revolution,不想耽误恭硕良与尹子维等好友的发展,经过与另一老板林建岳商讨后,决定本月末解散Revolution。   即将约满的恭硕良一早找到后路,将会加盟黄柏高的太阳娱乐,尚有合约的尹子维、二十四味和Revolution的员工等将会过档到林建岳旗下的寰亚。目前Daniel一家三口长时间留在美国,太太LisaS.同样处于“停工”状态,早前女儿Raven的1岁生日都是跟奶奶一起度过。
【杂志采访】HK Magazine Terence Yin Terence Yin Actor and singer Terence Yin has been in showbiz for almost two decades. The son of film director Kang Wei and 60s actress Jenny Hu, Yin made his film debut in 1998. He released a solo album a few years later, and then became part of boy band experiment Alive, which was created for 2006 mockumentary “The Heavenly Kings.” He tells Andrea Lo about the Hong Kong music scene and his love of independent cinema. By Andrea Lo | May 29, 2014 I was born in Hong Kong. My family emigrated to America when I was 7. I grew up in LA. I had a very normal upbringing. I didn’t have the so-called “star family” kind of childhood. We’re not built that way, and my parents didn’t want to raise me like that. I got into showbiz by chance. I met some of my parents’ old friends who were in the business. They suggested that I give it a try. I thought about it for two years. After graduation I thought, “Why not?” After getting into the business, I realized that sometimes life has a funny way of telling you what you should be doing. After doing a few films and making my first album, I had a very clear picture of what it actually takes to be good at what we do. And I realized that I had a long way to go. I guess I’m still taking on that challenge, because it never really ends. It was truly a blessing to be a part of something like Alive. The best thing that resulted from the project is that my three brothers [Daniel Wu, Conroy “Drunk” Chan and Andrew Lin] and I have become even closer. Alive came to an end because the movie was done. We’re very happy that Alive is dead. The reason why we wanted to make a movie like “The Heavenly Kings” was to create debate. We wanted to entertain people, but also to have a medium for musicians to talk about their life, and about making music in Hong Kong. We didn’t make any judgments on the [music] business ourselves. We didn’t have the background to convey that message convincingly. But there are people who have put in a lot of blood, sweat and tears, whom we interviewed in the film. They have every right to speak their minds and tell the audience what they think. Whatever work that you do, things that might seem important on the surface don’t really matter. Your friends and the people you care about are all that matters. I think the scope of the pop scene here is way too narrow by international standards. Even in the pop genre, I mean, come on—there are so many different kinds of pop—how come only such a small subset of what it can be is accepted here? And we call ourselves an international city. The film industry has been slightly better in the last few years. There are certain co-productions with China that are beginning to retain a Hong Kong flavor. The reason why people love Hong Kong cinema is because there’s a unique vibe and energy. That speaks to the identity of the Hong Kong people. There have also been some smaller films that are very promising. We really need up-and-coming talent, so that they have a chance to find a greater audience, and to help continue the film industry here. The most interesting moments are when you’re writing music, and somehow the vibe between you and the person you’re playing with meshes. You listen, and it fits perfectly—you don’t have to change a damn thing. Sometimes, music needs time to breathe. You gotta let it sit. You gotta think about it, digest it and feel it. That takes time. Yes, I have done work that I wish that I could have done better. But it is not about scrapping it and starting over. Everything that you do is actually a part of your greater journey to be whoever it is that you want to be. Look, I’m gonna make a bad movie sometimes. When I listen to my old music, I’m very critical. This kind of second guessing, if you allow yourself to go in that direction, doesn’t stop. You could do it forever. Quite frankly, I don’t remember the last time I was truly satisfied with anything I’ve done. The balance is somewhere in between. I would prefer not to play black-and-white characters. I think what’s interesting about people is the gray area. The press used to catch me getting drunk all the time. I’m past that phase. Now I tend to find chilled places where I can have a conversation, or where my musician friends are playing. It’s hard enough to maintain a relationship when you’re actually in one—I don’t think Hong Kong has anything to do with that. I have a tendency to be pretty headstrong. If I had to give myself any advice, I would probably say “don’t be like that” early on. Home is where my peeps are. I have a lot of peeps in Hong Kong, so it’s home. What I value the most: the people next to you. HK Magazine talked to Terence Yin at Backstage Live, 1/F, Somptueux Central, 52-54 Wellington St., Central, 2167-8985. His new album “T” is out this week.
1 下一页