_星星眼_ _星星眼_
关注数: 0 粉丝数: 13 发帖数: 2,202 关注贴吧数: 1
【文字】龙也2002年参加的节目的情热大陆 从日饭的blog里找到的藤原竜也出演「情热大陆」2002この间は、立ち読みですませた「日経エンタテイメント!」ですがじっくり読みたいなと思ったので今日仕事帰りに、购入しました。 ランキング分析というページで、竜也さんのことを『ドラマにはおよそ2年ほど出演していないが映画「デスノート」の主演や舞台での活跃により根强いファンがいることがうかがえる』と书いてありました。単纯単细胞な私はうなずきながら、ちょっと夸らしく嬉しく思う。それから俳优のイメージするキーワードで、竜也さんのイメージが「演技力がある」がダントツなのも、嬉しい。また、俳优さんたちをマップ化している表も「役によって七変化カメレオン俳优」で高い位置に记されていて満足、纳得できる结果でした。 さて、本题へ 『藤原竜也さん情热大陆出演 2002年 覚书』以前に书いたもので、つたない文章ですが、ついでによかったらこちらも↓『身毒丸と呼ばれた少年』へジャンプ ナレーションなど、省略、简略している部分もありますがご了承を。 2002、5,18 台北。竜也さんのファンクラブ主宰のファンツアー。彼を爱する200人のファンが集まる。20歳の竜也さんの诞生日を祝うファンとのツアーの映像が流れる。ナレーション「藤原竜也、1982年5月15日秩父生まれ。やんちゃな少年だった。汉字の苦手な中学2年生。そんな彼の运命を一通の履歴书が変えた」竜也さんの直笔。オーデションに使った履歴书が登场。ナレーション「寺山修司原作、蜷川幸雄演出「身毒丸」の主演に抜擢。しかもロンドン公演でデビュー。そこで彼は大绝賛を浴びた。以降、数々の作品に主演し名だたる新人赏を総なめにした。5年で筑いた伝说。そして、20歳になって思う未来。10年后の自分は?竜也さんコメント「やっぱりいい役者で、ありたい。本当にいろんな方々の芝居を见て・・・勉强していたい。(自分は)ちっちゃい。ちっちゃい今なんかとことんそう思いますよ。」少し影のある瞳で语る。身毒丸ファイナル、2002年3月31日。国内外で公演された舞台。10代最后の舞台になる。剧场で、観剧前のファンの方たちの声を拾う。「役になりきっている。心がこもっている」「15歳の时の身毒丸を観たんですけれどなんて子だろうと思った。蜷川さんがほぼ天才というのがわかる。」身毒丸ファイナル、最终日〈楽日)の楽屋入り映像。「情热大陆」のスタッフに向かって挨拶する、竜也さん。竜也さん「よろしくお愿いします。お待たせしてしまってすみません。」と头を下げる。ナレーター「若き天才は、礼仪正しい」身毒丸のオーデションの様子が映像で流れる。ナレーター「役者 藤原竜也の诞生は、1997年身毒丸のオーデション。15歳の诞生日を迎える10日前だった」 その时の印象、蜷川さんインタビュー「はじめは、美しい少年だなと。今の流行っているキャラクターと违う。日本的な部分が残っている。まっすぐな少年という気がしましたね。演技は素人に関わらず上手い。これは新しい才能だなと。それはまったくその通りでよく成长しましたね。」ナレーター「そんな二人は、5年の间に强い信頼関系を筑いた。 身毒丸ファイナルの竜也君の楽屋。蜷川さんと向かい合わせで谈笑。蜷川さん「终わると思うと、寂しいな。嬉しいけど寂しいね。。次に、会うときには何になっていると思う?」と竜也君に闻く。竜也「どうしよう??」    竜也さん、インタビュー「仆はなんだろう?蜷川さんが好きですからね。う~ん。本当はわかっているんですよ。こいうことだから。このの芝居はこういうふうに伝えたい。こういうことをこの芝居は・・こうだと伝えるのが・・そう言うのが难しいんですよ。。 でも蜷川さんは一発でわかる。それがわかる。『竜也、じゃあ、こうやってみろ!』と言ってくれる。それは、もう空気が伝わるような感动的な感じで。 」   ナレーター「しかし、厳しいことで有名な蜷川の稽古。ずぶの素人には过酷な要求もある」竜也さん「(蜷川さんに)『违うんだよ。ばかたれ!こいつのために皆でちょっと寝てやれ』とか言われて。ちっくしょー!と楽屋で机を蹴飞ばしたり、いろいろしました」インタビューの人が、小声で(でも、それが快感になってきた?)竜也さん、笑いながら「歯の治疗で、麻酔が効かないんですけどすごく痛いんですけど、大丈夫と我慢した。(笑)俺ってこうなんだ・・(笑)と思った」笑う竜也さん。ナレーター「それは、天真烂漫だった。秩父の少年の世界観を変えた」竜也さん「 苦しんでいましたよ。。ずっと、5年间。。」
【名言】藤原竜也さん名言集 转自Yori's home藤原竜也さん名言集新闻・雑志などでみつけた竜也さんの名言のいくつかをここでご绍介していきます。あくまでもYoriの独断と偏见で抜粋したものです^^;。(*2003年のものまでで更新ストップしています) I intoroduce my favorite Tatsuya's comments to you that was published at magazines and newspapers of Japan in the past. I am afraid that the comments in English are not perfect because the comments in English are not extracts from those. I translated these sentence from Japannese to English individually. I would be very happy if you know about Tatsuya more by those! 以下开始……………………■・・もし、仆と同年齢の别の役者さんが蜷川さんの演出で この役を演じることになったらすごいジェラシーを感じるでしょう。失败したら后はない、それくらいの覚悟で舞台にたちます。舞台ハムレットに関するインタビューで「Attiva/创刊号 2003」Tatsuya told ・・・"If an actor who is the same age as me would act this role with the production by Mr. Ninagawa ( director ), I felt jealousy very much. I think if I will fall this stage,I could not stand on any future stages. I will stand on this stage with such a strong thinking."At the interview about the stage Hamlet (Attiva /the first number 2003)■・・舞台をやっていないと仆はダメになるという気持ちは、ずっと変わりません。特に、仆は蜷川さんと一绪の空気を感じていないとダメになる。蜷川さんの舞台は麻薬みたいなもんだってみんな言いますから。舞台ハムレットに関するインタビューで「CLASSY/October 2003 」Tatsuya told・・・"I keep the thinking that I will be a good-for -nothing if I have not acted on the stages . Especially, I will be a good -for-nothing really if I have not felt the same air as Mr. Ninagawa . Many people told that the stage with the production by Mr. Ninagawa is like a drug."At the interview about the stage "Hamlet" (CLASSY /October 2003)■蜷川さんが21歳の仆にハムレットをやらせてくれることにも 意味があると思いますし仆の人生においてもものすごいことですから。舞台ハムレットに関するインタビューで「CLASSY/October 2003 」Tatsuya told・・・"I think it has very important meaning that Mr.Ninagwa gives me who is still 21yeasrsold the role of Hamlet and I think it is also a special event for my life."At the interview about the stage" Hamlet "(CLASSY /October 2003)■人がテロに至る动机や心情はわかるようになった。でも、いまだに何が正义で何が悪かの答えは出ません。映画”バトル・ロワイアルⅡ 镇魂歌”に関するインタビューで「朝日新闻/夕刊 2003年6月30日号」Tatsuya told・・・"I learned (through the film) the feelings and the motive that people do an act of terrorism.But I can not answer about that of what is justice and what is evil ...even now."At the interview about the film" Battle Royale 2"(Asahi newspaper/evening paper June 2003)■いつまでも、子どものままではいられない。けど、仆は大人になり切れない部分の気持ちは大事にしていきたい。映画”バトル・ロワイアルⅡ 镇魂歌”に関するインタビューで「朝日新闻/夕刊 2003年6月30日号」Tatsuya told・・・"I know that we can not stay to be a child forever.But I want to keep thinking highly of the part that I can not become a grown-up completely"At the interview about the film" Battle Royale 2"(Asahi newspaper/evening paper June 2003) ■何事もハードルが高ければ高いほど、飞べたときの喜びって大きいじゃないですか。舞台オイルに関するインタビューで「レプリーク/May 2003 vol.38」Tatsuya told・・・"The higher the hurdles is at anything, the happier after I can overcome it"At the interview about the stage "Oil "(Replique /May 2003 vol.38)■・・二十一世纪にぜひ、介护のボランティアをしたい。お年寄りとやさしい时间を过ごしたいと、无性に思うんです。「朝日新闻/夕刊 2000年12月18日号」Tatsuya told・・・"I want to do a nursing- volunteer in the 21st century. I really think that I want to spend a great time with the old.At the interview (Asahi newspaper/evening paper December 2000)■カーテンコールが大好き。どんなにつらくてもカーテンコールがあれば・・舞台弱法师に関するインタビューで「FOCUS/ 2000」Tatsuya told・・・"I love a curtain call. I can do any hard practice for it...."At the interview about the stage "Yoroboshi" (FOCUS /2000)■稽古が始まってから、もう20回くらい”死のう”と思いましたよ。舞台弱法师に関するインタビューで「FOCUS/ 2000」Tatsuya told・・・" Since the practice had started I thought about twenty times that I wanted to die( because of the hard practice)."At the interview about the stage "Yoroboshi "(FOCUS /2000)
【转贴】「新选组!」土方主演续集决定!!特殊对话 baidu今天rp太低,中午发的帖子下午就不见了==+ 吧中有人看过下面这个吗 ,转自http://hi.baidu.com/touch_of_sun/blog/item/20618812e1ded1cfc3fd78f0.html藤原竜也—「新选组!」土方主演续集决定!!特殊对话2007年03月20日 星期二 12:47 P.M.SP对话『TVnavi』8月号山本耕史不休息一下吗?「新选组!」土方主演续集决定!!特殊对话!特邀佳宾:藤原竜也两个人都非常的喜欢,但说到偏袒的话……这段对话非常好笑,照片都非常好看(译注:在哪里??!!)搞笑程度都快到了世界最强的地步了对话全部跑题(笑)(译注:不是我笑,下同)最后总算是跟主题“续集”扯上了一点关系两人在一起的时候总是要喝酒龙也:“今天去xxx吧”(译注:翻出来也不知道是哪里,还不如不翻了)山本:ok :刚才有说到啤酒吧(笑) :当然喝!这两人,果然不喝酒就没法好好说话(爆笑)第一次见面是龙也18岁的时候NHK BS栏目似乎给山本留下了非——常坏的印象(笑)回应山本的“到现在还是跟我对着干”,龙也跳起来(?)说“只在耕史先生面前才这样哦(笑)”听到山本今年已经29岁了,“这样的话就不是耕史先生,而是要叫耕史爷了” 第二次跳(汗)“爷”似乎是“老头子”的爷,而不是“老爷”的爷(苦笑)这就是山本所说的,把大人当笨蛋说的话(笑)能这样对山本说话的就只有龙也了?初生牛犊不怕虎吗?总之,这种胆量还是值得钦佩的!(笑)一般的对话就好比是“土方与总司”在对话(笑)这次龙也可是大丰收啊!(笑)最后的那些照片怎么看都是一只看上去很像可爱熊猫的可怕的恶魔在追着一条白色的海豚(苦笑)龙也:这个谈话,如果拍下来的话绝对是很有意思的山本:那么,干脆就做成dvd吧(笑)龙也:只有三谷(幸喜)这样的才会去买吧会去买的绝对不只是三谷啊!!就想说:“真的要做成dvd啊!然后再公开销售!”果然,文字还是无法和图象声音相比啊(笑)*就算读着也可以想象出当时的样子(危险)全部都很意思,可是……小悪魔山本不知道龙也到底是相当的认真,还是相当的不认真和剧目相关的就相当认真龙也:是啊,隐私方面的其实也没什么大不了的(笑)山本:可是,这就是魅力啊!长了一副那么可爱的脸,龙也也很“坏”啊龙也:但那也还没到山本的地步!山本:非也,我,虽然看上去“恶”,但实际上是“善”的 龙也看上去“善”,但也有相当“恶”的地方的。不过,这不也很好吗?-----啊,不愧是山本先生,看的如此透彻(笑) 的确如此,他可是“小恶魔”啊~~或者说,山本也已经被干掉了? 与其这么说,不如说他们两个都是“小恶魔”(苦笑) 可就是对这样的“小恶魔”毫无抵抗力啊~~~~ 龙也说的“隐私也没什么大不了的”(惊愕) 到底指的是哪一方面啊~~(泪)恶魔降临「新选组!」迷们都知道的“副长vs眼睛兄(?)事件”(笑)这个契机使得恶魔的行动逼近山本:『新选组!』里与(扮演武田観流斎)八嶋(智人)有些过节(?),也是你所引起的!龙也:八嶋和耕史,关于演技方面的东西,经常大吵呢(笑)山本:我和香取在喝酒的时候,龙也过来说“八嶋好象说了些什么”-----这时候,山本就模仿着龙也的声音说“こうじくーん”(笑) 龙也利马说“不要这样嘛~~根本就不像啊!”山本:说“请过来一下!”,还以为有什么事呢 竟然说“八嶋,我把耕史叫来了!”。就这个样子不管了,一点都不负责。 恶作剧的小孩,还是不负责任的类型呢(笑)-----果然是恶魔(笑) 是故意这么干的吧~~不过只是思想犯而已(笑) 毕竟还是没考虑到责任什么的深层的东西小孩子嘛~~(笑) 可是龙也并不惹人讨厌啊(笑)
【求翻】与天保有关 剧中引起观众发笑的那段独白,那位日语达人来翻译一下吧第四独白  生きるべきか死ぬべきか それが问题だ。   平成15年 河合祥一郎先生のご翻訳です。 生きてとどまるか消えてなくなるか それが问题だ。   平成7年 松冈和子先生のお訳。  このままでいいのか、いけないのか、それが问题だ。   昭和47年 小田岛雄志先生のお訳。 やる、やらぬ、それが问题だ。   同じく昭和47年、小津次郎先生。 生き続ける、生き続けない、そこがむずかしいところだ。   昭和46年、木下顺二先生。 生か、死か、それが疑问だ!   昭和34年、福田恒在先生。 どっちだろうか。さぁ、そこが疑问。   昭和9年、浦口文治先生。 存ふる(ながらふる)?、存へぬ(ながらへぬ)?それが疑问じゃ。   明治42年、坪内逍遥先生。 ながらうる、ながらえざる、ここが考えどころじゃ。   明治36年、岛村抱月の先辈で、新剧俳优の土肥春曙(どひしゆんしよ)先生。 死ぬるがましか、生くるがましか、思案をするはここぞかし。   明治15年、♪我は官军我が敌は、天地容れざる朝敌ぞ・・・・という『抜刀队』の作词者で、   のちの东大総长の外山正一先生。 ながらうべき、しかしまた、ながらうべきにあらざるか、ここが思案のしどころぞ。   同じく明治15年、矢田部良吉先生。あ!矢田部先生は东京大学に生物学科を创立した   植物学者です。さて、おしまいは、日本で最も古い訳です。   明治7年、チャールズ・ワーグマンなる『ロンドン・ニューズ』纸の日本特派员のご翻訳です。 アリマス、アリマセン、アレハナンデスカ。モシ、モットダイジョウブ、 アタマ、ナカ、イタイ、アリマス。
1 下一页