Roifor
Roifor
关注数: 15
粉丝数: 88
发帖数: 3,461
关注贴吧数: 75
360安全浏览器怎么关闭阅读模式 1 本文主要针对360安全浏览器使用,其他浏览器用户请绕路。 安装完毕后点击桌面上的图标,打开浏览器。2 如果仅仅单篇文章不想使用阅读模式,那么在阅读时点击右侧x号关闭即可。3 点击主界面右上角“工具”,然后点击最后一项“选项”。4 360安全浏览器怎么关闭阅读模式?左侧列表点击“实验室”。5 然后在右侧找到阅读模式选项,将方框里面的钩取消,设置将会自动保存。6 最后我们点击如下图所示的返回键,回到文章界面,继续阅读即可。
Excel如何将文本快速批量转换为数字 处理Excel表时,会发现有些数字却是文本格式,文本格式的数字是无法进行数字计算的。Excel提供了便捷的转换方式,即选定要转换的数字列,在单元格左上角有个感叹号,点击感叹号,即可将选定的单元格格式转换为数字格式。但这种方法适用于少量单元格,可以通过鼠标下拉选定单元格。倘若单元格数量巨大,要如何如何将这些单元格数字格式快速进行转换? 1 通过数据分列可以快速的将文本格式数字快速转化为数值格式。 全选要转换格式的数据列 2 单击工具栏中【数据】选项卡,选择【分列】选项。 3 弹出的“文本分列向导”,共3步,无需进行更改,全部默认设置。第三步描述——“常规”数据格式将数值转换成数字,日期值会转换成日期,其余数据则转换为文本。 4 点击确定后,即可发现,原本为文本格式的单元格,已经被全部转化为数字格式,即可进行数学运算。
越南语专贴 今天19.10.31开始学习越南语 同其它语言,最先学到 你好吗 xin1 luoi2 ba4?这个问候语没听说过,包括以后,所有的拼写和声调都是瞎标的。 能学到更深层次的再回来纠正,现在着实力有不逮。 英语 tieng2 anh1, 越南语tieng2 viet6. 她 ba4,应该是用于称呼上了年纪的女性的,相当于阿姨.理解 hieu2 我就认为它相当于汉字的晓了。不khong1, 我暂且认为它是否,你(她)听得懂英语 ba4 hieu2 tieng2 anh1,转换成否定 ba4 khong1 hieu4 tieng2 anh1 问句 ba4 co2 hieu2 tieng2 anh1 khong? co2...khong1搭配,姑且认为它们是可...否? 你(有些年纪的男性)ong,美国人nguoi4 mi3, 你(他)是美国人 ong1 la4 nguoi4 mi3. 否定:ong1 khong1 phai4 la4 nguoi4 mi3. 问句:ong1 phai4 la4 nguoi4 mi3 khong1? 是:la4,不是khong1 phai4 la4; 是...吗:phai4 la4 ... khong1?
Pimleur心路历程 打算从今天2019.8.23开始每日一课的听起来的举手,不管什么语言,每天发表感想 沉寂太久了,找些事情做做。 我打算先从英语开始,虽然太简单了些,但不听的话永远都没有完成的可能。 依次英语-汉语-日语-葡语,就这么些,半-一年都不不一定能够完成,早些着手的话,应该还有希望。 不然,半-一年之后,还是没开始的状态。 小伙伴们,积极参与留言吧,跟大家分享一下,你今天听了什么? 没资源又打算坚持的朋友,报个语言上来,每次发送10课给你,但需要来签到---每天或几天保持通报情况,以维持状态更新
电脑上输入法不见了?三招教你找回消失的输入法 天极网 发布时间:17-12-1909:57 很多小伙伴都遇到过这种问题,就是发现电脑上怎么都找不到输入法了,重启也解决不了这个问题,只能干着急。 今天小编为大家介绍三招解决输入法消失的问题,让你再也不为输入法不见而烦恼。 方法一: Ctrl + shift 切换一下输入法,如果不起作用的话,就试一下ctrl + 空格。 方法二: 如果方法一不管用的话,那就用鼠标在任务栏任一空白处右键一下,选择“工具栏——语言栏”即可。 方法三: 如果方法二依然解决不了这个问题,不要着急,小编就要祭出大招了。 打开控制面板,选择“时钟、语言和区域——区域语言——更改键盘或其他输入法”,点击“更改键盘”按钮后,在“语言栏”中选择“停靠于任务栏”就轻松搞定啦~
韩语笔记共享 Unit one: 上部分是对话,下部分是补充内容 shille hamnita. / excuse me yangolul ashimnika? / do you understand english? aniyo sangsaenin. morunita. / no sir, I don't understand. hankukolul chokum amnita. / I know a little Korean. mikuksalam ishimnika? / are you American? ne /Yes ..... hankukolul ashimnika? / do you understand Korean? ne, yangolul anita. / yes, I understand English.
TNT快递送到了,收件人失联,请问这种情况怎么解决? 发快递给King'S Lynn的收信人,到件1周了,收件人给的电话始终没人接,邮箱也始终联系不上,这个问题有办法解决吗?有没有可能查找到收信人其他的联系方式?搜索引擎都用过了,没任何蛛丝马迹,恳请大神支招.
意大利语Italian专贴 第1课
芬兰语Finnish专贴 第1课
听怪物老师数十期秒杀听力音频有感 一楼防删
“我心疼你”:英语怎么说? 2017-08-07 09:30英语 来自kevin英语课堂 sohu.com/a/162780047_101358 我的微信公众号留言区是我源源不断写文章的灵感来源。 经常有同学询问我关于一些中文的英文怎么说。其实也反映出一个很大的问题:我们学了多年的英文,但是对于一些常见的中文概念,转化起来还是会觉得非常吃力和费劲。 语言和语言之间存在着文化差异的密码,如何解码?这也是我办这个公众号【侃英语】的价值和使命:结合我十多年的教学经验,跟同学们一起探讨中英文两种语言间的转化规律。 比如今天这个问题:一言以蔽之,她提了一个问题:“我心疼你”的英语怎么说? 这是咱们中国人非常常见的一个说法,但是“心疼”这个概念,一下子真的蛮难想到对应的英文单词,我觉得连专八考过的同学也不一定能马上反应出来。 其实碰到这种情况,我们一般的处理方法是“意译”一下。比如,你可以把“我心疼你”转化为以下的中文句子,然后进行翻译: 1)我担心你。 I care about/for you. I care a great deal for you. I am concerned about you. I worry about you. *care about/for:担心(某人) *a great deal:程度副词 *be concerned about:担心(某人) *worry about:担心(某人) 2)你的状况让我感到痛苦。 I am distressed by your situation. *distress是一个及物动词,表示“使忧虑、使痛苦” *be distressed by也可以用feel sorry for替代 3)我非常想保护你。 “心疼某人”大致就是“感到非常想保护某人”,用《暮光之城》里的一句台词: I feel very protective of you. *be protective of…:对某人有保护欲 不过我知道,写完上面这些句子,估计一些人又会吐槽,说跟“我心疼你”还是有差距的。 好吧,最后我来一招“杀手锏”,直接把100%对应的一句英文给你找出来,看图:根据剑桥词典的注释,Your heart aches. 意思就是“为其他人的遭遇而感到悲伤和同情。” (*ache是一个不及物动词,表示“痛”) 词典还给出了一个例句:His heart ached with pity for her.(他为她而感到心痛。) 这不正是“为某人心疼”的意思吗?所以,“我心疼你”的正解应该是下句无疑了: My heart aches for you. 我顺便查了一下Google,发现确实可以这样使用,还查到了电影《红磨坊》主演Ewan McGregor有句名言。我的心很痛, 每一个小时,每一天 只有跟你在一起的时候 才能化解这种疼痛 还有一首英文歌用的也是这个表达: 最后,我想讲的是,这句英文巧就巧在它字面意思和内涵跟“我心疼你”完全对应。但是,大多数中文如果按“字对字”的方式直译出来,都会显得特别“中式”,不够“地道”。 “我心疼你”,如果不经考证,我都不敢直接翻成 My heart aches for you. �1�7�1�7,但这恰恰是最地道、正确的翻译。 所以,我还是认为,当我们面对一个中文句子,最好的处理方法是: 避免用直译,而是用意译,即现把该句子转化相对简单的中文,再用你能驾驭的英文单词和句子去进行翻译,这种方法最稳妥。
e-mail不要再用Dear...當開頭了! http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.businessweekly.com.tw%2Fblog%2Farticle.php%3Fid%3D2771+&urlrefer=454c82a70e43464eaa72d966e4189e83 寫商業e-mail一開頭的稱呼,到底要用Dear, Hi, 或直呼其名,John, Mike好呢? 有讀者寫信詢問,交情沒那麼好,用「親愛的」(Dear)叫對方,會不會像「裝熟」? e-mail到底要不要用"Dear",不僅是老中有這個疑問,連老美、老英這些英文為母語也有很多關於這問題的討論。 BBC有一篇文章 "Should e-mails open with Dear, Hi, or Hey?" 裡頭談到美國一名政治人物Giselle Barry疾呼:It's time we ditched "Dear..." from work e-mails.(工作的郵件不要再用Dear了。) 富比世雜誌上也有一篇長長的文章 "Hi? Dear? The State Of The E-Mail Salutation",討論商業郵件打招呼到底要用Hi、Hello、Dear,還是都不必? 這篇文章的結論是:“Hi” is becoming more acceptable, and in many businesses, it’s the norm.(Hi的接受度更高,就商業溝通而言,已經成為標準!) 儘管如此,這不代表用Dear有錯。 首先,先弄清楚Dear並不是很親熱的喊人「親愛的」;相反地,它是正式的打招呼。好比中文的DM信函上,一開頭常寫道「親愛的持卡人」、「親愛的旅客」,到上海、北京出差,常聽大陸人們用「尊敬的客戶」一樣。過去沒有e-mail時代,書信往返,不做第二選擇,開頭就是Dear。 富比世雜誌的編輯Susan Adams檢查自己的郵件信箱,也做了很多口頭訪問,她發現:現在除了很慎重的信件,大家很少Dear了。特別是e-mail,更常出現的是Hi, Hello,或直接稱呼對方名字,有些客戶的宣傳信,其至一開頭就用”Hi, there”。 Susan發現,大家不用Dear而選擇Hi的原因是:想創造輕鬆、友善一點的氣氛,這樣更容易得到你想要的回應。(Their goal is similar to mine: They want to sound relaxed and welcoming, to get us interested enough in their pitch to respond to it.) 拉近距離,用Hi或Hello都可以,Hi比Hello更輕鬆,加上名字之後用逗點而不是句點,例如: Hi, Jane, Hello, Morris, John, (不要寫成 Dear John ,會讓人錯以為是「分手信」!) 有時候甚至會用更輕鬆的語氣: Hey, folks,(夥伴們) 有時候寫給多人,像是同事、團隊成員,e-mail 可以這麼用: Hi, Everyone,(尊重每一個人的個別性,而不是Dear all一整攤) Dear Team Members,(主管寫給團隊成員可以這樣,寫給主管不要用Dear team members) 有些常見的寫法,帶有舊時代氛,建議不要再用: (X) Dears, (X) Dear Sirs, (X) Dear Ladies and Gentlemen, (X) Dear Boss, (X) Dear All, 至於e-mail結尾,Best, Best wishes, Best Regards, Regards, Take Care.....都有,高科技產業裡現在很流行的結尾是"Cheers"。聽起有點振奮感! 等一下打開信箱寫e-mail時,切記別再劈頭就打出Dear囉!
小鸭五笔实用技巧 在线造词 用单字方式输入一个词组后,按 Ctrl + = 进入造词状态:1、直接按 Ctrl + = 进入造词状态,词条自动按五笔规则编码,加入第一码表。2、先按 Z 键,显示出候选窗口后再按 Ctrl + = 进入造词状态,词条按拼音规则编码,加入第二码表。造词过程中可用“- =”或“← →”选择词长,BackSpace 和 Delete 键编辑词组,回车确定。说明:为拼音码表造词时,『小鸭五笔』将自动识别大部分常用多音字,如果识别出参与编码的字含有多音字,将弹出一个确认窗口,需要确认/修正自动生成的拼音编码。 删除词条 1、Ctrl + Shift + 序号 删除候选栏中的重码词条。2、Ctrl + - 删除刚刚输出上屏的词条,这时会弹出确认窗口,回车删除、Esc取消操作。 手动调频 重码时,可按 Ctrl + 序号 将候选栏中相应词条调整到重码首位。说明:可在设置对话框中设定手动调频时仅前移一个位置。 反查编码 1、Z + 拼音 单字打全编码后,候选项后面以突出色显示五笔编码2、Z + 拼音 录入单字/词条后,按 Ctrl + / (或Ctrl+Alt+/)反查五笔编码3、以五笔录入单字/词条后,按 Ctrl + / (或Ctrl+Alt+/)反查每个单字的拼音及声调4、将屏幕上已存在的字复制到剪切板后,按 Ctrl + / (或Ctrl+Alt+/)查询单字五笔编码及拼音。说明:在查询窗口显示时按Ctrl+C可复制反查的内容。 特殊编码 date - 输入系统当前日期,如: 2005年6月28日 / 二〇〇五年六月二十八日 / 2005-06-28time - 输入系统当前时间,如: 10时26分 / 十时二十六分 / 10:26:56week - 输入系统当前星期,如: 星期二 输出繁体字 Ctrl + J 转换简体/繁体输出。切换繁体输出时,可以用简体字的编码输出对应的繁体字,如打“x”输出为“经”。说明:繁体输出在打词组时支持非对称转换,感谢 Haibiaocn 提供的简->繁转换资料,提高了转换准确率。
今天开始学丹语专贴,有关丹语音频内容的问题来这里 我们18年5月中旬已有学习丹麦语的群友啦,期待此贴早日更新,有丹麦语问题的吧友可以汇集到这里讨论。
今天开始学荷语专贴,有关荷语音频内容的问题来这里 今天18.5.18我们迎来了第一位荷语群友。期待学习进度分享。 因贴吧误删贴现象比较突出,请任何有意分享笔记的学友,事先用文档编辑保存好再来此处发贴,以备不时之需。
今天开始学俄语专贴,有关俄语音频内容的反馈来这里 希望学习各个语种的小伙伴都来参与
吧内正常学术贴子老被系统自动删除,怎么办? 作为吧主不能为吧友主持公道,心里很难过,请教有无办法?
今天开始学葡萄牙语专贴,有关葡萄牙语音频的问题来这里 目前先开始巴葡,巴葡课程3卷,每卷30课,共90课
今天开始学希伯来语专贴,有关希伯来语音频的问题来这里 新创建的贴子都是有群友在学习的,希望有更多的专业人士加入进来,不同语言学习人群增加交流,相互补充强项
今天开始学希腊语专贴,有关希腊语音频的问题来这里 只要是本语言课程相关,不限字数文体,请畅所欲言,有听课回馈了在Q群376631308会上传共享下一课。
今天开始学德语专贴,有关德语音频内容的问题来这里 不设题材字数节数,随意发表感想测评或其它相关问题都行。 选到这套教材的毕竟0基础的多一些,希望有更多专业人士参与,能做到不同专业或所长互补。
今天开始学挪语专贴,有关挪语音频内容的问题来这里 有志于坚持学习的小伙伴可以天数排序总结所学
今天开始学英语专贴,有关英语音频内容的问题来这里 有想法问题笔记测评等等可以写来这里
今天开始学粤语专贴,有关粤语音频内容的反馈来这里 群友云山 第1天 第11课测评:前5-10课比较无聊,对话内容基本套路,有点幼稚,或因未学到那般高级,暂从第11课开始测评。此课为相约时间及10以内数字,有相近词纠音,也有提问让听者先想怎么表达然后念出,印象深刻。笔者认为它的可贵价值就体现留出充裕时间让听者考虑表达、发音然后它再给出纠正,还有跟读这个部分,若只听不说便无甚意义。
Pimsleur吧召集兴趣组员,共同学习西语日语,大家来 忆术家吧友大家好,Pimsleur吧召集兴趣组员,共同学习西语日语,大家来加入Pimsleur粉丝交流 376631308 参与,每天一课学习音频听说教程。 西语日语分别90课,3个月左右可以完成。Q群里西语日语每晚更新一课,听完去贴吧相应贴下签到,以供后来者参照学习,签到内容:天数、笔记和听后感,随便写,总归有话说,今或明天算第1天,自己决定天数。 这套教程听说一体,使用婴孩学语理念,全程听说最基础最常用的交际用语,媒介语是英文。
Pimsleur吧召集兴趣组员,共同学习西语日语,大家来 多邻国吧友大家好,Pimsleur吧召集兴趣组员,共同学习西语日语,大家来加入Pimsleur粉丝交流 376631308 参与,每天一课学习音频听说教程。 西语日语分别90课,3个月左右可以完成。Q群里西语日语每晚更新一课,听完去贴吧相应贴下签到,以供后来者参照学习,签到内容:天数、笔记和听后感,随便写,总归有话说,今或明天算第1天,自己决定天数。 这套教程听说一体,使用婴孩学语理念,全程听说最基础最常用的交际用语,媒介语是英文。
今天开始学日语专贴,有关日语音频内容的问题来这里 开始试水西语和日语,大家踊跃发言,允许偶尔间断,但之后想到了就要来随时接续
今天开始学西班牙语专贴,有关西语音频内容的问题来这里 我们打算慢慢把pimsleur里的语言过一遍,其他吧友也可以开贴讨论其它语言 这里主要写笔记和听后感,以及相关问题讨论。大家争取做好样板示范。 打算学习的同学,有资源请跟进,若无资源,请加群376631308领取,每天一课。
給自己外省户口的子女办独生子女证该找谁? 求问万能的大扶沟吧友,子女是省外户口,自己回老家办独生子女证,该找那个部门?谢谢告知
大家去多邻国吧看我发的邀请帖友情加入吧 本来想搬到这里来的,删除了所有可疑键字都没成功。 系统防护简直铜墙铁壁,连友吧的链接都不能发。 连发6帖全被系统删除,这吧够废的。 本人是认真的,在筹建终身学习,期待你的加入。
郑重邀请每天认真学习多邻国的小伙伴加入微信群 郑重邀请每天认真学习多邻国的小伙伴加入致力督促激励的学习微信群 之前创建了一个语言学习的扣扣群,活跃度不很高,似乎很难找了几位每天都认真学习的小伙伴。现在有意筹备微信群,非常希望能够召唤到一些真正想要履行多邻国课程的同学,每天分享学习进度,汇报天数来相互激励督促。有意请加微信68203162,由本人将您邀请入群。 群名暂为:不息无止语言战队筹备群,本人微信名暂为:Bonvenon al DLG-grupo。 请各位有位加群的朋友一定要以严谨认真的态度对待,此群一旦创建不会中途解散。 您如果中途舍弃多邻国也意愿着舍弃本群,诚挚欢迎各位怀揣终身学习的信念而来,而非一时心血来潮。
首页
1
2
下一页