龙一弟弟 龙一弟弟
关注数: 17 粉丝数: 33 发帖数: 8,016 关注贴吧数: 25
【0111】(*∩_∩*)【消息】w-inds.别册 DROPS采访 PART2 w-inds. 别册DROPS访谈完全版翻译(PART 2) 翻译:kiseki风 版权:www.wonderw-inds.net 转载请注明以上信息= = =========================================== 回顾单曲《四季》开始到《Beautiful Life》的三年半!(前篇) 1.四季(2004年10月发行) 龙一:这曲是叶山老师很久前新写给我们的乐曲,第一次听这曲的时候w-inds.正好在名古屋的钻石HALL的后台休息室。我记得我们说了“这首真好!”。关于PV,最后有三人在零散的坐在电车的坐席上,一边作出哀愁的表情,一边电车在行驶的场景。但实际上,电车没有在行驶,是工作人员在电车外移动电灯罢了。 庆太:那个非常巧妙哦! 2.梦の场所へ(2005年1月发行) 庆太:以高中足球为主题的曲子,我很喜欢足球所以非常高兴。也让我们看了几次比赛什么的。因为工作关系一起踢足球的人啊,那个时候获得高中足球选手权的人啊,现在有时也还一起玩五人制足球,也是因为这样的意义而怀念的曲子。 ——产生的各种各样的羁绊呢。 庆太:确实。当时认识的选手们,现在大约20岁了,我已经是英雄了(笑)。对我说一句“那时我出场了”什么的很高兴,是吧(照笑)。 PV在感觉很朴素的运动场拍摄的,可以踏入那里是很高兴的事情。但是。足球的规则非常严格,没有进入场地里面,但稍微有了成为足球选手的感觉。在那下面跳舞呢。 3.変わりゆく空(2005年3月发行) 凉平:第一次拿到这曲子的时候,老师说是“啊啊,又是这样爽朗的感觉啊……”的印象哦。但是好好试听过后,这个旋律的感觉非常好,可以说是“好得一塌糊涂的曲子”。虽然很爽朗,但和其他有不同的感觉、非常的中医。表演也是,动作细致的舞蹈,合声也很高,非常强烈呢,表演的时候不知道为什么笑了。不是勉强的笑容,很自然的笑了的感觉。所以,我觉得“好喜欢这首歌啊”。想去珍惜的曲子呢。 ——对于凉平君来说,KEY很高的地方是那边呢? 凉平:副歌的地方,是真声最高的哦。“跳舞吧!唱出来吧!”的感觉(笑)。 PV不管怎么说太阳很漂亮。深夜2点左右,太阳出来之前去了海边,一等太阳出来就拍摄。被叮嘱到“请不要犯错!”(笑)。因为被这么叮嘱所以很紧张吧?但是做得非常好,伴舞也很亲切,跳舞以外,作为朋友可以一起出现在PV里真是太好了呢。 4.十六夜の月(2005年8月发行) 龙一:这个和「约束のカケラ」的一年左右是温和的曲子,推测了发行的时机,提高质量以后才发行的。一直希望发行,象每天一样每星期都听。 庆太:每天一样,每星期都听?好难理解的话啊(笑)。 龙一:深奥。 庆太:非常深奥哦(笑)。 凉平:真不愧是(龙一)。 龙一:正确来说,每星期都听(笑),每天都想听的感觉。喜欢到这个程度。还有为我们创作这曲的松本良喜先生演唱的半成品音源呢。 PV也是非常严谨的制作出来的。只有在登场的女孩子最后跑走的时候,我们才与之发生联系(注:PV里那女的最后跑走的时候才和三子在一个镜头中出现),很客观也很有趣的东西。因为FANS中的女孩子也才也那么嫉妒、不是很好吗? 庆太:FUFUFUFU(笑)。 龙一:但是我们也渐渐进入这样的视野,正好逗了逗FANS的心。作出让大家觉得“混蛋—”的作品吧。「Beautiful Life」的PV也是以这个意思为桥梁的呢,“是狗啊”“不不不,接着最后,变成真的女孩子了”的感觉。外国的PV那样,以黑人的女孩子出来脱掉上衣为结束,这样的感觉呢。怎么样?这个主意。 ——确实好像有这样的洋乐的PV呢。作为让大家看到成人的w-inds.的手段,也许这样很酷哦。上衣什么的(笑)。 龙一:是啊,表演的幅度很广! 5.约束のカケラ(2005年11月发行) 庆太:这个PV是少见的拍摄有时间差的。我是最早的,龙一君在中间,凉平君是最后。我大约是夜里七八点完成的,凉平君是什么时候呢?
【1209】(*∩_∩*)【消息】2008年1月号PATiPATiWEB取材日志 2008年1月号 PATi PATi WEB 取材日志2004年からのシングルを収めたベストアルバムをリリース。过去记事とともに3人の変化を问う! 取材日记シングルコレクション収录の楽曲リリース时の记事とともに振り返った今月、いかがでしたか? この3年间の本志记事を见て、本人たちがその変化にいちばんびっくりしていましたが(笑)。自分たちで惊いていた変化は本志を见ていただくとして。ここでは撮影时のお话を。スタジオでBGMとして流していた楽曲を元に、自由に踊ってもらったのですが、スタッフからの「もう少しゆっくりと!」や「光りがあるからこっち向きで!」などというダンス中には难しい要望にも快く応えてくれた3人。おかげで跃动感のある、こんな写真が出来上がったのです!! 思えば、この3年间の撮影では「砂を少量ずつ落として!」や「懐中电灯で字を书いて!」など无理难题を出してきたような……。どんなときも要望以上の结果を出してくれた彼らのおかげで、毎回いい写真が撮れたのではないかと编集スタッフもこの3年间を感慨深く思い出しました。これからも成长していく3人を追っかけていきたいなと改めて思える今月の取材でした!! (とだ) [中文翻译]==============================本月重温著Single Collection收录的歌曲在其发售时的访问,觉得怎样?看了这3年内在本杂志的访问,他们本人也对那个变化最感到惊讶(笑)。有关他们最惊讶的变化请看看本杂志。接著是摄影时的话题。在摄影室内播著作为BGM的音乐,本来让他们自由地跳著舞,可是工作人员却「请稍为慢一点!」或「因为有灯光,所以请向著这边!」等,但三人在跳舞中也很爽快地答应了各高难度的要求。托他们的福,能拍出这辑有舞动动感的照片!!回想起来,在这3年间的拍摄,也是一些「请把砂慢慢逐点流下!」或「请用电筒写出字来!」等等无理的难题…。托他们无论是什麼时候也做出要求以上的结果的福,每次也能拍出很好的照片,编辑的工作人员也非常感慨。另外,接下来也想追随著不断成长的3人也是本月的题材!!==============================转载请注明 资料来源: PATi PATi WEB 修改 by w-love. BBS h t t p : / / w - i n d s . h k BY mikotachi
首页 1 2 下一页