贴吧用户_007PJ8K🐾 -
关注数: 4 粉丝数: 37 发帖数: 3,315 关注贴吧数: 31
【新闻】盘点08上半年最受欢迎的韩剧人物 From 搜狐http://ent.qq.com/a/20080701/000197.htm2008年上半年的韩剧荧屏演绎了很多的喜怒哀乐,剧中的人物令人悲喜交加,尤其是许多久未谋面的老面孔在过去的六个月的时间里为人们带去了无限的精彩和欢乐。日前,韩国某媒体评选出了上半年韩剧中最受人们欢迎的十大剧中人物。 男一号 :《New Heart》李恩成——池城饰演 该剧是继《白色巨塔》(日本版 台湾版)和《外科医生奉达熙》之后,MBC推出的又一部医学题材电视剧。退伍复出后的池城凭借他出色的演技向人们交上了一份满意的收视率答卷。在近来复出的诸多明星中,池城的成绩当属最好。 男二号:《On Air》李庆民——朴龙河饰演 朴龙河凭借《On Air》成功的结束了自己多年的荧屏空窗期。在剧中,他饰演的导演李庆民工作勤恳,为人耿直,是宋允儿工作上的好搭档,生活中的知己。 男三号:《快刀洪吉童》洪吉童——姜志焕 洪吉童是韩国民间故事中的一个英雄人物。近来人气看涨的姜志焕演绎这个英雄实在是再合适不过。他将这个人物的悲伤、快乐、愤怒以及柔情的一面拿捏得恰到好处,成功的将民间传说中的人物活灵活现的展现在人们眼前。 男四号:《我生命中最后的丑闻》宋在斌——郑俊浩饰演 郑俊浩饰演的宋在斌是除了吴允儿之外另一个电视剧中的大明星。郑俊浩在剧中“本色出演”,凭借扎实的演技收获了不错的收视佳绩。出道多年,郑俊浩的外表依旧俊朗帅气,而随着阅历的增长,他的演技也越发的成熟。 男五号:《爱也好,恨也好》姜白虎——金智锡饰演 与以上的几位男星相比,金智锡算是无名小辈。《爱也好恨也好》是今年收视率最高的韩剧,金智锡在剧中饰演的男一号姜白虎性格忠厚老实,勤恳上进,他是无数女粉丝心目中理想的伴侣。金智锡凭借朴实的形象打动了观众。
【小新闻】有一点允儿姐姐的 转自http://www.huaxia.com/xw/tw/2008/00759610.html情人节完美情人调查:侯佩岑、罗志祥票选第一 --------------------------------------------------------------------------------02/13/2008/12:25 华夏经纬网 华夏经纬网2月13日讯:据台湾媒体报道,甜蜜情人节即将到来,谁是你心目中的完美情人呢?根据岛内人力业者调查,在偶像剧“美味关系”饰演俏厨师的侯佩岑,荣登男性票选第一名的完美情人角色,而在“转角遇到爱”的蚵仔煎王子罗志祥,则以帅气、专情的形象获得女性最高票。 据报道,根据台湾104小美工作家最新调查指出,《美味关系》中的俏厨师侯佩岑是男性网友票选出的最佳完美情人角色,获得29.4%的高票,第二名是韩剧《蓝色生死恋》清洁管家宋慧乔(28%),第三名是韩剧《情定大饭店》服务生宋允儿(16.3%)。 而女性网友则认为,《转角遇到爱》能做出好吃蚵仔煎的小吃店店员罗志祥是理想的情人角色,第二名则是《美丽人生》发型设计师木村拓哉(20.6%),第三名为《西洋古董洋果子店》蛋糕师父藤木直人(15.9%)。 在此次调查中,有将近2成的网友表示,并不会去过情人节,更有2.6%的表示要去参加情人去死团。进一步询问不会过节的原因,其中有6成表示“没有情人”,9%表示“到处都是人,不想凑热闹”,也有8%认为“当天要上班或加班”,根本没有时间庆祝。
【新闻】新片上映票房惨淡 九月—电影票房的地狱 九月秋季档通常都是票房地狱,这一次也不例外,几部新片上映,票房状况和去年一样惨淡。  《宛如天堂》相当黯淡  浪漫喜剧《宛如天堂》制作费高达5800万美元,但票房表现却相当黯淡,影片在3508 家影院隆重上映,如此发行规模几乎达到饱和状态,首映当周票房刚刚超过1640万美元,远远低于电影公司的预期目标。三年前的九月,瑞茜·威瑟斯彭主演的《情归阿拉巴马》上映,拿到3560万美元的票房。三年时间,票房缩水剩下三分之一,一连串的“三”估计会让威瑟斯彭慨叹逝水流年。  《战争之王》救市不利  《战争之王》在2814家影院上映,票房仅得940万美元。这部耗资5000万美元的影片瞄准军火走私,这个题材一直都是烫手山芋,除了1983年的《军火大贼》,近年来几乎没有人碰过。虽然题材颇具挑战性,负责北美发行的狮门影业也很擅长剑走偏锋,但先天的不足直接导致票房走势低迷。后天失策是不应该让尼古拉斯·凯奇担纲主角,他并不适合出演犯罪电影。在2003年9月上映的《火柴人》中,他演了个骗子,票房以失败告终,这次扮演狡诈的军火商,同样不讨人喜欢。  以凯奇在好莱坞的江湖地位,也许他根本不在乎票房多少,影片上映之前他就表示,之所以迅速决定接拍,甚至成立制片公司担当制片人,主要还是喜欢这个新鲜而独特的题材。但是,凯奇似乎更适合扮演《国家宝藏》式的英雄人物,强烈建议他好好地干这份属于好人的工作,偶尔玩票无所谓,千万不要随便转型。  慢火细熬出真香  《哭泣狼神》首映当周票房440万美元,如此成绩看起来稀松平常,但影片的制作费据说只有100万美元,所以,已经赚了。《命途多舛》初次亮相只是一百多家影院的小范围试映,但影评人和市场反应相当不错,第二周,也就是上星期迅速增加了614家影院放映,目前排在票房榜第11名的位置。影片上映至今,总票房已经超过其300万美元的制作费。主演罗伯特·雷德福和摩根·弗里曼都是响当当的演技派,再加上米拉麦克斯公司慢火细熬的发行策略,影片应该还有不小的上升空间。
【新闻】【转帖】son·yuna 领袖人物的超凡魅力“姐姐”爱好者们“ [2007.01.22 TVリポート]スンジュ(ソン・ユナ)のすっきりした一喝に、スアの母(ソン・オクスク)がいよいよひざまずいた。 MBC 「姉さん」は、スンジュ家族の财产を横取りして 悪行を日常行ってきたスアの母の凄绝な涙を演出、痛快さをプレゼントした。 剧の序盘で スンジュの父の失踪で家が没落するや スンジュの家に頼って暮らしたスア家族は、家とスンジュの父の秘密资金を夺って スンジュと弟たちを追い出した。 最近の放送では スンジュの父が生き返ってきて、スア家族の悪行が全部明らかになって 兴味深さを醸し出している状况。 スンジュとスアの母の剧的な场面は 21日の放送から出た。 スアの家に访ねて行ったスンジュは、横取りしたお金をどこに置いたのかと冷酷に言った。言い逃れながら、むしろ「出て行きなさい」と大声を上げたスアの母は、「空の金库の指纹が残っているが、指纹が浮かび上がって 対照してみたい」というスンジュの言叶に颜色が変わった。 「叔母さんは 永远に赦されることのできない罪を犯した。 私の弟たち、特に幼いヨンジュに犯した罪、人というのは卑劣で信じられない存在だと 獣より汚いものと教えた罪、お父さんと私に犯した罪より あまりにも重くて汚い、全部。」「直接 おむつ取り替えて粉ミルク饮ませて育てていた子、父母の日なら 死んだママの代わりに 叔母さんの胸にカーネーション付けた子じゃなかったのか」と言うスンジュの言叶に、スアの母の胸が痛くなった。 お金で目が见えなくなって、伤ついたヨンジュに酷い仕业をしたスアの母だ。 よどみなく吐き出すスンジュの言叶に、スアの母は 全身を震えながら许しを乞い始めた。 スンジュの目に涙が流れたが、冷たく吐く言叶には容赦がなかった。 それまで スアの母からぶつけられた侮辱と痛みが そっくりそのまま込められている怒りの一喝だった。 「容赦? 世の中が皆许しても 私が容赦できなくて。私は、生まれる时から悪い人はいないと思ったの。 ところが、叔母さんを见て确かに分かったの。 世の中には 性格自体がぞっとするように悪汉の人々もいるんだな・・・」
【新闻】【转帖】”姐姐”延长作家和有关人员的口才 ▼[2007-01-22 マイデイリーより] お父さんが行方不明された後、幼い弟たちと世の中にほうり出された20代女性の人生と爱を通じて、家族爱と人生の価値に対して何度もじっくり考えて见ようと企画された MBC 周末ドラマ 「姉さん(脚本キム・ジョンス、演出オ・ギョンフン)」が、最初计画された51回より 4回分増えた55回で终映する予定だ。 22日 「姉さん」の作家キム・ジョンスは、マイデイリーとの电话通话で 「ドラマ後半部に行って、剧の中に まだすべて込めることができなかった话があって 惜しかった」と 「放送会社との相议のあげく 4回の分量を延ばして、完成度あるように剧を済まそうとする」と伝えた。 これによって、来る 2月 18日まで放送する「姉さん」では、剧中 お父さんにまた会った主人公スンジュ(ソン・ユナ)が、コンウ(キム・ソンス)の助けで 自分の梦を探して努力する溌剌とする姿を取り戻す姿が描かれる。 キム作家は 「剧中の人物たちが急に成功するなど “剧的反転”はないこと」と言いながら、「“人生で物质が幸せに寄与するところが 果してどれだけか”と言う、最初の企画意図にかなうようにすること」と、以後の剧の展开方向に対して仄めかした。▼[01/22  スターニュースより]MBC侧関系者は 22日 「最初 2月初め幕を闭じる予定だった“姉さん”が お正月の时まで放送される」とし、「4回分ほど増えること」と明らかにした。 この関系者は 「通常的に 日々ドラマや周末ドラマの场合、放送回分が ミニシリーズのように具体的に决まらない」とし、「“姉さん”も 50~60回位で企画された」と明らかにした。 彼は引き続き 「一刻で延长という话が出るが、放送惯例上 放送回分が决まらないというだけで、视聴率上升による延长ではない」と、「後続作の“ムニ”の最初の放送日时が决まらないのもこのためだ。“ムニ”は2月24日初放送される予定」と明らかにした。
【新闻】【转帖】“姐姐”sunju爆炸VSsua母亲女儿 可怕的因果报应 [2007年1月22日 NEWSEN]MBC周末ドラマ「姉さん」が、スア(ホ・ヨンラン扮す)の狂気が绝顶に至って 予测するのが难しい结末に向かって走って行っている。「姉さん」は 21日放送で、ロシアに一绪に行かないというコンウの言叶に スアは冲撃に耐えられなくて、スンジュ(ソン・ユナ扮す)に対する劣等意识がついに爆発してしまった。一方、スアの母(ソン・オクスク扮す)は、自分の家に不意に访ねてきて 逃亡でもするのかと言うスンジュの言叶に 直ちに出て行けとわめくが、金库にあった债権と金块全てどこに置いたかと促すや 即座にぶるぶる震えながら言い逃れるのに忙しかった。放送を见た视聴者たちは 「スア家族が今になって罪のあがないを行っているようだ。 因果応报に违いない」と痛快がりながら、「これから结末がどうなるのか気になる。 もう スンジュとコンウの爱情モードを描いてくれ」として、结末に対する気がかりなことを隠すことができなかった。また、「スンジュのカリスマがすごかった。 私债诈欺师に会って、どのように変わるのかさらに気になる」 「嫌われても、“姉さん”を正常に导いたスア母娘の悪役演技に拍手を送る」など、「姉さん」の主役たちの演技闘魂にも拍手を惜しまなかった。一方、视聴率调査会社TNSメディアコリアによれば、この日放送された「姉さん」 46回【本当は47回】分は 全国基准22.5%を记录した。 前日の20日记录した21.2%に比べて 视聴率が多少上升した。 これは、14日放送で记录した 自体最高记录23.2%に近接した数値だ。
【新闻】【转帖】周末本来收看率1位son·yuna-son·okusuku热烈表 [2007年 1月 28日 (日) NEWSENより]MBC 周末ドラマ「姉さん」が、自体最高视聴率更新に失败したが 上升势はずっと维持した。视聴率调査会社 TNSメディアコリアによれば、「姉さん」は 27日、全国基准で23.1%を记录した。これは、去る21日见せた 22.5%より 0.6% ポイント上升した数値だ。14日放送で记录した自体最高记录 23.2%に近接した数値だ。「姉さん」は、去年 8月 12日初放送を始めて以来 竞争関系だった KBS 2TV “噂のチル姫”の人気威势に押されて一桁台视聴率を记录しながら苦戦した。しかし “噂のチル姫”终映以後、视聴率が急上升して 後続番组の“幸せな女”【27日/17.1%】を圧倒している。この日 スアの狂気は极まって、韩服を着て毒物を饮んで视聴者たちを惊愕させた。【想像させるような场面は予告にありましたね。それに、あらすじでは”ヒステリー性発作を起こして倒れた”と书かれているので、真相は ぜひ今夜の放送を见て确かめなければ!ねっ。しかし、スアの精神は壊れてしまってますね。】「姉さん」 ホームページ内の视聴者掲示板には、「スアを精神病栋に行かせなさい」 と言う意见が圧倒的だ。また、スア役を引き受けて热演した演技者ホ・ヨンランの演技に対しては「身の毛がよだつ演技だ」という褒め言叶が持ちきりだった。一方、「姉さん」は 最近4回延长放送を决定、55回で终映される。
【新闻】【转帖】恶女ho·邕栏 神灵附体的发作表演收看者“汗毛悚 [2007年1月29日(月) NEWSEN]タレントホ・ヨンランこの悪役演技の真髄を披露した。ホ・ヨンランは、スンジュのお父さんが剧的に生き返ってきた後 一层兴味深くなったMBC周末ドラマ「姉さん」(脚本キム・ジョンス/演出オ・ギョンフン)で 手のほどこしようもない危机状况に、结局 発作まで起こすスアの姿を完全に演技をやり遂げた。28日放送された「姉さん」 49回で、まともな精神でない状态で コンウの叔母の家を访ねたスアは、すぐにでも戦う态势で駆け寄るゴンスク(ユン・ユソン扮す)に 「礼を尽くしてくれ。 私はコンウ(キム・ソンス扮す)の婚约者になる人だ」と 狂ったように震えると、ついにヒステリー性発作まで起こして倒れてしまった。コンウを失う状况に置かれるや、スンジュ(ソン・ユナ扮す)に対する嫉妬がかみ合わさって どうすることもできない狂気が极度に至ったのだ。この日の放送を见た视聴者たちは、口に泡まで噛んで倒れたスアの姿に対して「これまでにした仕业があるけれど・・凄绝に惩らしめなければならない」と痛快がる一方で、スアに対する“容赦”を置いて入り乱れていた意见を现わした。また、身の毛がよだつように実感できるように悪女演技を消化したホ・ヨンランに、“再発见”という言叶で拍手喝采を惜しまなかった。一方、55回で放映终了する「姉さん」は、この日の放送末尾に スンジュに変わりない爱を告白するコンウのロマンチックな场面が入れられて、“健胜カップル”の复活を予感するようになった。视聴率调査会社TNSメディアコリアによれば、28日放送された「姉さん」は 全国基准23.8%の视聴率を记录して、去る14日记录した自体最高视聴率を もう一度更新した。《このところ ずっと纸芝居状态なので、スアが倒れた场面が见られませんでしたが、これで分かりました。》
【新闻】【转帖】允儿接受礼物很感动 [01/29 スターシュース]トップスターソン・ユナが、10年知己のファンたちのびっくりプレゼントに感动した。 ソン・ユナは、去る20日MBC汝矣岛(ヨイド)で「姉さん」を撮影する中、自身のファンクラブ“ハングルッド”会员たちから 自身を主题にした本の赠り物受けて 感动の涙をこぼした。 ソン・ユナのファンクラブ“ハングルッド”は、1995年の时诞生した集いで、ファンたちは 今年の新年赠り物で“10年、ひまわり爱、待つこと そして希望”というソン・ユナを主题にした本を発刊して、ソン・ユナにびっくりプレゼントした。 この本には、ソン・ユナがドラマ ミスターQの时期から 活动したドラマ及び映画作品が収录されていて、ファンクラブ“ハングルッド”とファンミーティングの写真 及び後记、そして 外国のファンとのファンミーティング写真と後记になっている。 これまで报道された报道资料と、各种ソン・ユナに関する情报が収录されている。 ソン・ユナは 「思いもよらないびっくりプレゼントに とても感动をした。 すごく幸せで感谢して、うちの“ハングルッド”ファンクラブは本当にすごい」として、「すでに10年になったファンクラブ“ハングルッド”も 私たちの家族と同じ存在で、一人一人家族のように恳意に感じられて、とても大切だ」と感想を明らかにした。 一方、MBCドラマ「姉さん」に出演中のソン・ユナは、剧中 お父さんの生还で极反転による视聴率上升と コンウ(キム・ソンス扮す)と再びカップルになることが出来るかに焦点が集められている。※한그릇더 “ハングルッド” (ご饭の)おかわりの意味。
【新闻】【转帖】和解的美学放入了的“姐姐”son·yuna的眼泪 [2007.01.29 TVリポートより]ソン・ユナの涙の演技が ファンたちの心を揺さぶった。 28日放送されたMBC周末ドラマ「姉さん」は、试练を体験したコンウ(キム・ソンス)とスンジュ(ソン・ユナ)が、初めて自分たちの爱の健在さを确认する剧的な场面を演出、ファンたちの热い関心を催した。 コンウとスンジュは 热く爱する仲だったが、コンウを片思いしたスアの邪魔立てと误解が重なって涙をのんで别れたことがある。 最近の放送では、スアの悪女本性が现れて、スンジュの父が生き返ってくる剧的な事件によって、コンウとスンジュの仲が好転する兆しを见せた。 自身の悪行が现れた现実を受け入れることができなくて発作するスア。 スンジュは病院にいるスアを见ながら复雑で息苦しさを感じた。 そのようなスンジュを慰めた涡中に コンウの爱の告白が繋がった。 コンウは 「5月 初めて会った日を思い出す」と、口を开いた。 阳光が辉いた日、スアを待ったスンジュが 通り过ぎたコンウを阻んで、「复学生おじさん、ユン・スアいつ出てきますか?」と讯ねた话、その日初めて 自身の心臓の走る音を闻いたという话が付け加えられた。 「ユン・スンジュ、多くの时间が过ぎて その女と私の间に多くのことがあったが、私はまだ その阶段に立っていたその女を相変らず爱するのだ。 その女はどうかそれが気になって・・・」これに、どんな言叶も言えなくて その场に钉付けのスンジュ。 いつの间にか涙が彼女の二つの目にいっぱい渗んでいた。 ついに、それまでの试练をはたき落として 解けない抱拥をした。 涙一筋が 彼女の頬の上を流れた。 悔恨と爱の痛み、世の中にぶつからなければならなかった これまでの心痛が、恋人の胸の中で一度に裂けてしまったような涙だった。これまでの复雑な心境を セリフでない涙一筋で表出し遂げるソン・ユナ。 彼女の表情演技が まともに光った名场面というだけのことはあった。 この日のコンウの懐の中で表れたソン・ユナの演技に、ファンたちも、スンジュの込み上げた内面心理が そっくり感じられたという赏賛を惜しんでいない。 「スンジュの全てのものが含まれた美しい涙、ソン・ユナの演技すばらしかった」 「感性演技すごい」 「今日 スンジュの怒りと葛藤と涙が 胸に切々と届いた」という反応だ。
【新闻】【转帖】允儿以<姐姐>,23.8%自己的最高收看率更新[ ▼[2007年1月29日(月) レビュースター]俳优ソン・ユナが、MBC周末ドラマ「姉さん」 (脚本キム・ジョンス、演出オ・ギョンフン)で、热演で注目を浴びている。序盘振るわなかったMBC 「姉さん」は、後半部に底力を発挥して人気行进を継続している。 剧中でソン・ユナは、スンジュ役を担って、回を缲り返すほど安定した演技を见せて视聴者たちの注目を受けている。特に、ソン・ユナは 深みある内面演技で视聴者たちの绝賛を受けている。 1年ぶりにお茶の间にカムバックしたソン・ユナは、人気と演技力を认められて 第2の全盛期を享受している。一方、「姉さん」は 终盘の人気に力づけられて 4回延び、55回で幕を下ろす予定だ。 これから ソン・ユナがどんな演技で终盘の人気追求をすることになるのか、今後の动向を注目してみる。▼<姉さん>、23.8%で自らの最高视聴率更新〔2007年 1月 29日 (月) YTN STAR〕ソン・ユナ主演のMBC周末ドラマ<姉さん>が 周末剧1位の席に上がりました。 视聴率调査机関のTNSメディアコリアの调査によれば、<姉さん>は去る28日放送分で 视聴率23.8%を记录したんです。 これは、一日前の27日记录した自体最高视聴率23.1%を0.7%ポイント更新した记录であり、周末ドラマの中で最も高い视聴率です。 KBS <噂のチル姫>の放映终了以後 粘り强い上升势を継続している<姉さん>は、兴味深い内容展开と俳优たちのカリスマが加わって、後半部に弾みをつけていますよ。 一方、同时间帯に放送されるKBS <幸せな女>は 28日16.4%の视聴率を记录しました。http://www.ytnstar.co.kr/_ln/0101_200701290913104382
【消息】【新闻】Yoona voted best actress/announcer From 允儿的英文网 아나운서 역에 딱 맞는 배우, 지적인 이미지의 송윤아가 딱이야! 수려한 말솜씨의 아나운서 역에 딱 맞는 배우는 누구? 똑 부러지는 말투, 단정한 외모로 많은 사람들에게 사랑을 받아온 아나운서는 완벽한 발성과 발음, 시선처리 및 방송 진행 능력으로 단아한 이미지를 가지고 있다. 특히 노현정 강수정 김보민 아나운서 등이 지적인 이미지와 수려한 말솜씨로 대중의 사랑을 한몸에 받고 있다. 특히 영화 속에서 설경구 김혜나 등이 아나운서 역할을 맡아 열연을 선보이고 있어 관심이 모아지고 있는 것이다. 이에 인터넷 포털 사이트 다음에서는 ‘아나운서 역에 가장 잘 어울리는 배우는?’이라는 이색 설문조사를 실시하고 있다. 지난 18일부터 오는 25일까지 다음 네티즌 POLL에서 진행되는 이번 설문조사는 23일 오후 1시 30분 현재 총 578명이 참여, 272명(47.1%)가 ‘아나운서 역에 가장 잘 어울리는 배우’로 송윤아를 꼽았다. 이어 26.8%(155명)이 한석규를, 10.4%(60명)이 문성근을 손꼽아 각각 2,3위에 랭크됐다. 이밖에 이영애 안성기 설경구 최민식 등이 순위에 이름을 올렸다. 네티즌들은 “목소리도 그렇고 얼굴도 정갈한 인상인 송윤아가 아나운서다운 면이 있다” “송윤아가 지적인 이미지와 깊은 연기력으로 잘 어울린다” “대한민국영화대상에서 몇 년째 사회를 보고 있는 송윤아가 제격”이라며 송윤아를 선택한 이유를 밝혔다. 이밖에 ‘중후한 멋의 안성기’ ‘성우 출신에 분명한 발음과 멋진 목소리 한석규가 딱’ 등 다양한 의견이 쏟아졌다.
1 下一页