天客雅客 天客雅客
关注数: 85 粉丝数: 79 发帖数: 4,884 关注贴吧数: 20
10级火炮卫星上天 8月1号明斯克卫星中心采访 第一时间转自st Q: Hello Sergey Burkatovsky, can you please say something about yourself, it will be nice for our players to know who is this man and what he doing in World of Tanks? 你好,谢尔盖·谢苗诺维奇·格里高利耶维奇·亚历山德罗维奇·米哈伊洛维奇·彼得洛宁耶夫耶维奇·季昂萨诺维奇·乌里扬耶维奇·尼古拉耶维奇·巴甫洛夫耶维奇·阿里克谢耶维奇·布拉克托夫斯基……能先介绍下你自己,好让我喘口气吗?我们的玩家也很想了解一下山口丁之父,以及他是怎么孕育出山口丁的。【这是译者在吐槽俄国人的父名习惯而已,实际上Serb叫做谢尔盖·布拉克托夫斯基。但如果他父亲叫做米哈依,那么朋友会称呼他为谢尔盖·米哈依洛维奇,在他父名的后面加上-维奇,意思是“米哈依的儿子谢尔盖”,有尊重的意思。我加那么多父名一方面是不知道他父名是什么,另一方面是学习郭德纲常常称呼于老师的父亲“们”】 A: Greetings! First of I’d like to apologize for the delay with answers. We are currently working on three major projects in three different cities of three different countries (that’s not including a number of small projects) which means I, as lead game designer and producer of Wargaming.net, have to travel a lot, visiting all our studios. Thus through asking for apologies, I have already introduced myself. J I can only add that my main responsibility is to define the vision of all our games, starting with World of Tanks. 各位基友好!首先,很抱歉对各位的回复晚了些日子。我们现在忙着去三个国家的三个不同城市为三个不同的大项目出台(还有一些小零活就不提了),也就是说,我作为游戏的总爹哋兼战游网的头牌,也不得不疲于奔命去调教我们的每一个小弟啊。 通过这个致歉,我也简略的介绍了一下我自己。我的主要职责是为我们的游戏制定版本,从坦克世界开始讲吧。 How did you get in Wargaming.net especially into World of Tanks? 你是如何玩战游的,特别是坦克世界? Q: What was your first position in this company? 你在战游最早负责是什么职位? A: I joined Wargaming.net as lead game designer when the team had been working on WoT for half a year. At the time being, as I have mentioned it above, I am responsible for game design of all our projects (of course each game has its own lead game designer, while I merely share with them the successful experience of WoT) 最早在战游是首席游戏设计师,当时项目组已经在山口丁项目上开工半年了。就像我刚才提到的,开始时,我负责所有游戏的设计(当然,每个游戏都有自己的首席设计师,而我主要帮助他们分享山口丁的成功经验) Q: You are like a boss of World of Tanks and your position is very important for all players, because you makes decisions for developing. Is that hard and stressful work? 你就像山口丁的老板一样,游戏的发展方向由你决定,因此你的角色对于所有的玩家都非常重要,这是一个艰难而压力巨大的工作吗? A: Well, I’m not quite a boss, my position is definitely not the highest. :) I just communicate a lot with RU players. As for the work, yup, it’s rather hard. I’d say, sometimes it’s really mind-blowing, and I’m that tired that can’t even make to my bed, especially after 2-3-4 train trips or flights in a row. 过奖了,我不是老板,我的职位实际上不是最高的。我只不过与毛服玩家交流比较多罢了。工作上嘛,的确要做出很多艰难的选择,不得不说,有时候简直脑袋都要炸了,精疲力竭到甚至难以安睡,特别是连续几趟火车或航班之后。
首页 1 2 下一页