fishersteven84 fishersteven84
关注数: 8 粉丝数: 51 发帖数: 3,450 关注贴吧数: 13
新人种田120年遇到堕落爸爸觉醒,有些问题请教 群星最早1.0.x版本玩过一把蓄奴附庸之后没再碰,所以基本上算是个新人吧 这次走的极端唯心和平种田扩张路线,800星普通配置,中间扩张的时候流程不熟走了一些弯路,不过基本上120年的时候领土也把银河上面的地圈了一圈了,帷幕里的灵能科技都出了,就是堕落爸爸觉醒的时候舰队还没有起来,也就40多k,另外矿的产能每个月+500多,感觉产能也不太够,在爸爸觉醒后造了2年船堆到了90k舰队(占了一半舰队容量,还没有开银河舰队政策),打一把试试立刻被200k舰队骑脸 我是等离子+解离器战列舰和等离子+高炮驱逐舰,战列舰防御以灵能盾为主加少量装甲,觉醒爷爷感觉主力是航母,满屏幕飞舰载机,很快就把我船打没了 现在正准备回档 开档之前看过别人讨论,都说堕落爸爸觉醒以后要赶紧打,但是现在这个状态,以目前矿物产能2年堆50k的速度,要堆出200k舰队大概要等觉醒爷爷出现的6年后,就算堆出来200k感觉也不一定保证能过所以问题来了... 1 如果我要打的话,针对爷爷的舰载机怎么配舰队比较好?增加高炮驱逐舰在舰队中的比例吗?有没有必要在战列舰上配高炮?目前来看如果要堆出200k舰队大概在觉醒爷爷出现后6年,300k的话大概要10年吧,我不知道这样能不能打得过,能不能赶得上觉醒爷爷的造船速度?如果很悬的话我就不想浪费时间尝试了 2 实在不好打的情况下我在考虑回档,目前银河里的状况,120年我40k舰队的时候银河里除了堕落爸爸以外已经没有舰队比我强的AI了,这种情况下感觉爸爸的觉醒是不是有点儿太早了?感觉这是一个很稀有的随机事件,回档之后就应该就不会遇到了? 3 另外,这次觉醒的堕落爸爸是个圣卫,离我家不远,家边的盖亚星我占了会被威胁所以就回档全放过了,然后全被邻居占了,但是这个圣卫堕落爸爸觉醒前看上去也没对那个邻居做什么事,觉醒之后也没有宣我那个邻居,所以有点搞不懂圣卫到底什么行动机制。所有盖亚都在圣卫的保护范围内吗还是只有圣卫周边的那几个算?噬星者事件产生的盖亚算不算?我要是占了圣卫保护的盖亚,会在堕落爸爸觉醒前被爸爸打吗?这次堕落爸爸觉醒得这么早是不是跟邻居占了盖亚有关系? 新人问题比较多,能想到的问题我都列出来了,请大家指教。
新版魔戒世纪文景发布会小记(含译名问题等话题) 这是原创文,目前只发表于百度贴吧和水木清华。 这次发布会中包含一些的话题如:魔戒的翻译;魔戒中的诗歌;魔戒中译名的问题;战争对托尔金的影响等等,我想这些话题应该是很多人会关心的,所以我决定趁记忆犹新的时候把一些东西记下来。这里记的主要是我自己觉得有收获的地方,主要是凭大致印象转述。有些事实性的东西可能大家已经知道了,我孤陋寡闻再讲一遍请大家不要介意。 前面是英国驻华大使馆主管文化传播之类的一等秘书和英国某个一直打理托尔金作品版权的出版集团的某个boss的致辞。后者的致辞比较有信息量,她提过托老当年参加过一战,他的许多好友都在战壕中死去了,正是在这种环境下托老开始构思整个魔戒的故事。后来1937年霍比特人出版,20多年后魔戒出版(那时是二战结束不久)。借助这个背景,可以对托老的作品中反映出了一些普世的价值,比如勇气、人类在善与恶的对抗之中做出的选择等等有更深刻的理解。这个话题在后面的FAQ环节还有延续,到时候再说。 之后是一个新版魔戒的宣传短片,用的是指环王电影里的一首歌,我坐在后面可以很明显的看到两个译者邓嘉宛和杜蕴慈都在抹眼泪,这可以看出她们对翻译这部作品所投入的感情。 接着就是访谈部分以及后面的faq了。因为记忆错乱,有可能会把译者在faq里说的话放到前面,这点还请包涵哈哈。 首先是邓嘉宛。她提到托尔金的作品在翻译的时候,有一个很大的难点,就在于在中文中难以找到相仿的文体。在翻译英文作品的时候有一个可以取巧的地方,就是可以在中文里找到相仿的东西,按照它的风格来翻译,这样可以保证翻译能够成功;她举了两个例子,其中一个就是她翻的暮光之城,可以按照琼瑶小说的风格来翻译(我觉得大家都懂的)。但是魔戒在中文里找不到相仿的文体,邓嘉宛说她最后是参考了圣经的风格来进行翻译的。在翻译的时候,三个译者的分工是:石中歌翻译前言和附录并参加了大部分校对工作,邓嘉宛翻译故事主体,杜蕴慈翻译作品里面的诗歌。她还提到了第一部标题里的fellowship,这个在新译版的注释里有,在教会里,fellowship这个词指一个有着共同目标的团体,团体中的每个人互相尊重,互相依靠,每个人都发挥自己的长处,认为其他人强过自己,共同向一个目标努力。她们三个译者在翻译的过程中也结成了这样的fellowship的关系。 然后是杜蕴慈。杜蕴慈主要提到了书中的两首诗,一首是洛汗送葬塞奥顿王时唱的歌,另一首是比尔博的行路歌。洛汗送葬塞奥顿王时唱的歌其实已经在新版书中的注释里提到了,就是她认为这首歌的灵感来自于贝奥武甫,贝奥武甫的最后也是用荣光做结尾,这表现了荣耀在盎格鲁撒克逊人文化中的极高地位。比尔博的行路歌在书中出现了两次,第一次是魔戒开头比尔博离开夏尔的时候,那首歌说的是这世界上的路就像河流一样,纵横交错,你走在路上不知道会和其他什么人的路相交汇,这表达了一种对未知旅途的向往;而第二次是魔戒结束时弗罗多唱给比尔博的,只是他改了一下词,这首歌里说的是自己的旅途已经接近终点,但是希望后来人会沿着自己的路继续前行。她说她最喜欢这部作品里人类和霍比特人的歌,因为她自己也是个凡人,和这两个种族的精神更加接近,而洛汗歌中的提到荣光以及行路歌最后对旅途终点的安宁的追求,也是人类的终极追求之一。 接下来几位的发言我就不转述了,忘了不少,直接进入faq部分,faq部分就跳过关于文景后期出版计划的问题了。 第一个和作品本身相关的问题是我自己问的,我问的是关于译名问题。正好我也读过前段时间译林出版的邓嘉宛译版精灵宝钻修订注释版,在那个版本里orc还被翻译成了半兽人。但是在新版的魔戒有很多词的翻译有了变化,最明显的就是orc被翻译成了奥克。(想必大家都比较习惯兽人这种翻译)于是我就问了这样的名词翻译是出于怎样的考量。 邓嘉宛回答是:这个名词是按照托尔金的要求进行音译的。托尔金作为语言学家,对于他作品中的名词在翻译成其他语言时应该音译或者意译都有着明确的要求。因此在新版魔戒中,很多名词的翻译都写了注释,表明这个词音译或者意译的原因。在这次翻译魔戒的同时他们还做了一件事情,就是列举了一个词条表,每个词条翻译成中文应当是什么,这样翻译的原因是什么,现在词条表的内容已经达到2000多条。这件事是在魔戒以前的翻译里面是没有做过的,她们希望能在以后托尔金系列的作品里都采用统一的翻译。 杜蕴慈的补充:托老认为orc这个词的发音比较符合orc这个族的特质,因此才要求音译的。 (本人补充:看看什么叫做节操,我觉得名词翻译的问题可以终结了。) 第二个相关问题是关于战争对托尔金的影响是如何体现在作品里的。 邓嘉宛:托尔金本人是一战老兵,而他的儿子作为飞行员参加了二战。在写第二本书的时候,托老经常把自己写的东西寄给儿子看,所以这里面很多章节都是托老和儿子的精神交流。同时,整本魔戒里也体现了托尔金的一个终极信仰:在经历了那么多艰难困苦的纷争之后,人最终会去到一个如同乐园一样的地方,获得最终的安宁。 第三个相关问题是关于书名的翻译,为什么要把新书翻译成魔戒。 这个台上许多人都发表了观点,综合起来就是:指环王是一个主体不是非常明确的译法,你不知道它说的是指环还是王,而且整个词缺乏正面或者负面的立场;而魔戒这个词可以表达一种立场,就是这个戒指是应当被警惕的,不应当使用这个戒指的力量去成为王。同时,lotr在以前也有另一个翻译叫做魔戒之主。文景希望从翻译中也能继承下来一些东西,而不是要把以前的翻译全盘推翻。 记下来的东西就是以上这些了。最后三本魔戒上都留下了两位译者的签名,太高兴了。关于新魔戒,我想说的只有一点:我认为邓嘉宛是目前华语界最好的托尔金作品译者。我相信这也是很多人的共识。
woc新人求成军、扩军指导 之前都是玩40k的,现在身边基友都开始开中古坑了,于是开始推进蓄谋已久的woc入坑计划。说是蓄谋已久,其实之前主要也只是在囤金属,woc作为我中古第一坑,希望收藏的东西尽量完整;但是真到开坑之后,还是得以上桌为优先,收藏向的模型可以慢慢整,不是很紧迫。但是我对中古这边不怎么熟悉,光看了总规则和woc也很难判断哪些东西上桌常用/好用,另外也没找到像40k那边比较系统的战术贴,刚好最近计划收一批成品,但是不太清楚这些东西加上手头的囤积,对于组建一支有战力的woc军队还缺乏什么东西,于是有了此贴。 先说一下手头已经有的东西和马上就会有的东西: 领主和英雄: 骑乘艾查恩 刚牛领主 蝎尾狮领主 恶魔王子 恶魔坐骑领主(未涂) 恶魔王子be'lakor(未涂) wulfirk(未涂) 混沌高阶英雄(未涂) 混沌术士步行(未涂) 其他: 混沌武士24人成品 掠夺者20人成品 狗30-40只(20成品,给40k恶魔当K狗用的) 神选指挥5人,神选15人(未涂) 混沌骑士14人(9成品) 掠夺骑兵5人(未涂) 杀戮兽*1(成品) 混沌炮*1(成品) 祭坛*1(成品) dragon ogre shaggoth*1(未涂) 现在希望在以上的基础成军,有两个问题: 1、如果以最小代价搞出一张不是战五渣的2500分表来,还需要添加哪些东西?目前假想敌是高精和老鼠。因为手头目前比较紧 2、woc还有什么好用的单位是应该入的?比如战车和奇美拉等等。 我是新人,目前完全没有写表的思路,希望吧里的老手们不吝赐教分享下经验,或者提供值得参考的帖子链接,谢谢~
新人拜吧,发涂装求大师们不吝赐教 小弟是入坑3个月的新人,这几天才后知后觉地发现原来锤界的涂装高手们都在这个吧里出没~ 入坑之前完全没有模型涂装经验,关于涂装的很多技巧要么还在摸索阶段要么还完全不清楚该怎么做,目前的涂装主要是参照DV的官方指导书来涂的。 照片里是春节期间涂的DV里tsm小队长一具,因为希望能全涂装上桌,有些地方有点赶工了,但是也有些地方是很用心涂的。最近收了一批成品,所以自己涂装上桌的压力就减轻了许多,可以慢慢地涂这个DA坑了,所以想要好好钻研一下提高自己的涂装水平。 但是目前主要参考物是DV涂装指导书,上面的动力甲都是勾线的,所以咱也一直不清楚动力甲的高光该怎么做。渐变也是最近才开始尝试的... 于是特来拜吧发图,恳请各位大师不吝赐教~ 手头没有好相机,现在用的相机还是向朋友借的,摄影经验也比较缺乏,照片略有点模糊,还请多多包涵~这是正面图,主要花时间做的是袍子和脸。勾线是和其他几个tsm一起做的,因为赶工的缘故,有些线勾得不太好也没有仔细修过...背后图,赶工的痕迹更重了,背后的剑其实只上了主色+洗。因为这个背包底色不是喷黑的,尝试手涂了GW的黑底漆(咱在前一阵还是连黑底都不打直接涂主色卡利班绿的)但是稀释程度没把握好,背包上有些绿色已经开始掉了... 背包上面的金色雕刻是balthasar gold+黑洗+干扫griffon gold出来的,目前干扫的运用也不算熟练,这个算是直接在洗过的主色上干扫高光的试验品吧。另一张正面照。袍子和人脸都是第一次画的,是这个模型上花时间最多的部分。阴影不是整体洗的,袍子的过渡貌似还是做得比较差,而且感觉有些地方涂厚了... 下次再涂袍子的话考虑整体洗一遍,高光再稀释一些,多涂几遍,可能过渡会自然一些。 脸的涂装是目前能涂出来的最高水平了,这是第一次涂完整的脸。目前不太清楚还有什么地方可以继续提高。因为点眼貌似容易败,这模型是打算上桌的,所以还没敢试...最后来张链锯特写吧,上面红色部分是尝试做渐变效果的试验品。是采用上下两段涂不同颜色趁没干的时候混起来的方法做的,貌似这个方法不用调色比较快,所以先尝试了一下。洗漆在用之前没摇过,根部反光相当明显... 图片就这多了。虽然目前涂出来的东西比DV指导书好像还有差距,但是感觉继续照着指导书涂下去也很难在水平上有什么新的突破了... 请各位大神随意拍砖,指出目前的不足和改进的方向~~
1 下一页