失落の杰伦 失落の杰伦
关注数: 15 粉丝数: 107 发帖数: 12,117 关注贴吧数: 22
【水一把】【转】中国50个城市在一个班级里的职务-----看到台北, 学校:联合国 班级:中国 班主任:中国共产党  学号:01.   姓名:北京   性别:男   职务:班长兼政治课代表   特点:相貌堂堂,但有时候不太注意个人卫生。和班主任关系好,什么都优先,出身高官世家,家世显赫。虽然自己的能力不错,但是常以权谋私。刚刚主持办完第29届全校运动会。   学号:02.   姓名:上海   性别:女   职务:副班长、华东小组组长 特点:能力和条件都比班长强,香港没回来之前考试成绩总是全班第一,打扮非常时髦,当副职只因为她是女的,家里解放前是富商,出身不好。有点小资,经常看不起其他同学。在全校有一定影响力。   学号:03.   姓名:天津   性别:女   职务:团支书   特点:因为和北京同桌,所以当了团支书,其实能力也不错,有进步的潜力,只是坐在北京旁边,锋芒经常被掩盖。   学号:04.   姓名:重庆   性别:男   职务:劳动委员   特点:体格健壮,成绩不算拔尖,但也不错,长得又帅,很受大家欢迎!最近比较忙,因为全班供电不足,为全班修了水电站。喜欢辣椒,大家都喜欢他做的火锅。   学号:05.   姓名:哈尔滨   性别:女   职务:化学课代表   特点:白皙妖艳,远近闻名的冰雪美人。爱好冰雕,但内心热情。受隔壁俄罗斯班影响较大,穿着洋气。只是不受班主任重视,成绩平平。但化学学得好,家里开了不少制药厂。   学号:06.   姓名:长春   性别:男   职务:摄影课代表 特点:学习成绩中等,但是性格耿直,热情爽朗。是个影迷,业余时间喜欢拍电影,虽然没拍出什么精品,但小有名气,也是全班家里第一个有汽车的。 学号:07.   姓名:沈阳   性别:男   职务:东北小组组长兼体育委员   特点:高大帅气,却不自以为是。吃苦好学,认真刻苦,只是目前成绩一般,可能是学习方法不适合自己,但是体育成绩优秀,较受欢迎。   学号:08.   姓名:大连   性别:女   职务:卫生委员   特点:成绩不错,很爱干净,长得漂亮,喜欢打扮自己,但有时会忽略自己的气质与内涵,担任卫生委员。和沈阳是同桌。 学号:09.   姓名:济南   性别:男   职务:无   特点:出身书香门第,每年都来考功名,可惜家底子薄,又不爱出风头,总是不被重视,家里的泉水出名。   学号:10.   姓名:青岛   性别:女   职务:环保委员   特点:济南同桌,窈窕淑女,成绩优秀,是全班环境保护的楷模。家里开了不少有名的企业,从小学会酿啤酒,深受欢迎。最近刚刚帮着班长举办了全校运动会,看得济南干着急。 学号:11.   姓名:石家庄   性别:男   职务:华北小组组长   特点:踏踏实实干革命的男生,学习成绩很一般,没有不良记录。因为北京当班长,天津当团支书,所以把华北小组长让给了他,但苦于有职无权。   学号:12.   姓名:太原   性别:男   职务:无   特点:勤劳朴实的劳动人民的孩子,家底不好,学习有时显得有些急于求成。家里开了很多煤厂,导致皮肤不好。最近开始注重保养和调整学习方法。  
The Raven The Raven Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. `'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door - Only this, and nothing more.' Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore - For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore - Nameless here for evermore. And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating `'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door - Some late visitor entreating entrance at my chamber door; - This it is, and nothing more,' Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, `Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; - Darkness there, and nothing more. Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before But the silence was unbroken, and the darkness gave no token, And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!' This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!' Merely this and nothing more. Back into the chamber turning, all my soul within me burning, Soon again I heard a tapping somewhat louder than before. `Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice; Let me see then, what thereat is, and this mystery explore - Let my heart be still a moment and this mystery explore; - 'Tis the wind and nothing more!' Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, In there stepped a stately raven of the saintly days of yore. Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he; But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door - Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door - Perched, and sat, and nothing more. Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling, By the grave and stern decorum of the countenance it wore, `Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven. Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore - Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!' Quoth the raven, `Nevermore.' Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaning - little relevancy bore; For we cannot help agreeing that no living human being
The Raven The Raven Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. `'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door - Only this, and nothing more.' Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore - For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore - Nameless here for evermore. And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before; So that ‮ot ,won‬ still the beating of my heart, I stood repeating `'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door - Some late visitor entreating entrance at my chamber door; - This it is, and nothing more,' Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, `Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; - Darkness there, and nothing more. Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before But the silence was unbroken, and the darkness gave no token, And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!' This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!' Merely this and nothing more. Back into the chamber turning, all my soul within me burning, Soon again I heard a tapping somewhat louder than before. `Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice; Let me see then, what thereat is, and thi‮m s‬ystery explore - Let my heart be still a moment and thi‮m s‬ystery explore; - 'Tis the wind and nothing more!' Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, In there stepped a stately raven of the saintly days of yore. Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he; But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door - Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door - Perched, and sat, and nothing more. Then this ebony bird beguiling my sad fancy into ‮ms‬iling, By the grave and stern decorum of the countenance it wore, `Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven. Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore - Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!' Quoth the raven, `Nevermore.' Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaning - little relevancy bore;
首页 1 2 3 下一页