洲崎惠梨 パイン
贴吧不更新了。长期搬运翻译可香同人文
关注数: 57 粉丝数: 685 发帖数: 87,714 关注贴吧数: 11
绝対的一方通行/绝对的单向通行 アルバム:廻 ボーカル:めらみぽっぷ サークル:凋叶棕 子供(こども)の顷(ころ)に 孩提的时候 少(すこ)し无茶(むちゃ)をして 我真的有些太爱逞强 通(とお)りがかった道(みち)すがら 沿途发现了一条路就抓住不放 始(はじ)まったちいさな冒険(ぼうけん)を 那段开始了的小小冒险 覚(おぼ)えているかしらね 还能回忆得起来么 意気扬々(いきようよう)の出(で)だしも 开始的时候还有些趾高气昂 段々(だんだん)と势(いきお)いを失(うしな)い 但渐渐地就陷入了沮丧 しまいには迷子(まいご)になって 到最后迷失了方向 立(た)ち尽(つ)くしたこの景色(けしき)を 这片无法改变的景色 覚(おぼ)えているかしらね 还能回忆得起来么 さぞかし心细(こころぼそ)かったでしょうね 一定一定很让人感到 绝望绽(ほころ)びを见(み)る度(たび)に 每当看到那未知的间隙 心の何処(どこ)かで思(おも)い出(だ)しなさい 请务必回想起心底的某份约定 どうしようもない程(ほど) 只有到了无法挽回之时 世界(せかい)は理不尽(りふじん)に涂(まみ)れている事(こと)を 才会明白这世界被太多的荒谬充斥 见(み)るな,来(く)るな 不要看、不要来 知(し)るな,渡(わた)るな 不需知道、不准靠近 それ以上(いじょう)こちらに歩(あゆ)みを进(すす)めるな 绝对不能允许你们再往这边而行 闻(き)くな、寄(よ)るな 不要听、不要停 理解(わか)るな、探(さぐ)るな 不需理解、不准探寻 手(て)に入れる価値(かち)のあるものなどどこにある 在别的地方才会存在著值得获取的东西 変(かわ)わりきってからしか気付(きづ)けはしないのだ 只有改变了之后才会幡然悔悟
首页 4 5 6 7 8 9 下一页