春彩飞扬 春彩飞扬
关注数: 1 粉丝数: 597 发帖数: 45,683 关注贴吧数: 112
【新闻贴】2014/09/23 【大握手会】グッズ贩売のお知らせテーマ:剧场情报 9月23日(火/祝) パシフィコ横浜グッズ贩売のお知らせ ◆2014年9月23日 (火/祝) 会场/パシフィコ横浜 住所/〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい1-1-1 ●前しか向かねえ関连グッズには、 数に限りがございますのでご希望の方はぜひとも物贩ブースにお越し下さい。 尚、お客様のご希望商品が完売の场合もございます。ご了承の程、お愿いいたします。 ▽推しタオル :76种 贩売価格 各550円(税込)▽クリアファイル :1种 贩売価格550円(税込) ▽2段フォトアルバム :1种 贩売価格 1250円(税込) ▽パスケース :1种 贩売価格1550円(税込)■その他、メンバーグッズから多种様々なグッズまで取り扱っております。 ■各商品、数に限りがございます。品切れの场合にはご了承の程、何卒宜しくお愿いいたします。 ■グッズ贩売开始 8时30分予定~18时00分终了 混雑が予想されます関系および、会场でのお并びになれますスペースが限られています関系にて予定时刻より早める恐れもございます。あらかじめご了承ください。 尚、深夜からの并びにつきましては禁止となっておりますので、ご协力のほど宜しくお愿いいたします。 上记注意事项につきましては、混雑时、お客様の安全を确保するべく変更する场合がございます。 つきましては、现地スタッフの指示に従っていただきますようご协力のほど宜しくお愿いいたします。 【注意事项】 ※深夜からの并びにつきましては禁止となっております。 ※贩売中の事故・混乱防止のため、様々な制限を设けさせていただくことがあります。 ※トレーディング行为は、会场内外に於いてトレーディング行为及びトレーディングに准する行为は一切禁止となっております。 尚、お客様同士でのお声がけ行为も禁止とさせていただきます。 ※物贩ブース出入り口付近のお待ちする行为などは禁止です。予めご了承ください。 ※お客様の物品の损失、事故などにつきまして、运営侧では一切の责任を负いかねます。 ※贩売内容等は予告なしに変更する场合がございます。 また、天候等やその他の都合により、やむを得ず贩売を中止する场合がございます。予めご了承ください。 ※会场ではスタッフの案内・诱导をお守り下さいますようご协力をお愿いいたします。 ※これらの注意事项をお守りいただけない方はグッズのご购入や、会场のご利用をご远虑していただく场合もございます。 また、物贩そのものが中止となる场合もございます。 上记注意事项につきましては、混雑时、お客様の安全を确保するべく変更する场合がございます。 ご来店される全てのお客様方のご理解・ご协力の程、何卒、宜しくお愿い致します。
【肉山过呼吸】《我们的发现》初日达42.1万,烂柠檬喜极而泣 アイドルグループ・NMB48の7thシングル「仆らのユリイカ」(19日発売)が初日だけで42.1万枚を売り上げ、オリコンデイリーランキング1位を获得した。东日本ツアーの新潟県民会馆公演中に报告を受けたメンバーとファンは过去最高のスタートに大兴奋し、喜びを分かち合った。金子刚剧场支配人がステージに登场し「たこ焼き、焼けた」(=オリコン1位)と発表すると、场内のボルテージは最高潮に达した。4thシングル「ナギイチ」(昨年5月発売)で记录した自己最高の周间売上37.6万枚をわずか1日で更新する猛烈なスタートに、今回のシングルから参加したAKB48との兼任メンバー市川美织(19)はうれしさのあまり号泣。“みおりん”コールも沸き起こった。チームNキャプテンの山本彩(19)は「“アイドル不毛の地”と呼ばれた大阪で诞生した私たちがここまで来ることができたのも、皆さんの支えがあってこそです。改めまして、皆さん本当にありがとうございます」と感谢。このままのウィークリー1位を目指す。NMB48 的7th单曲《我们的发现/尤里卡》的初日为42.1万的销量,登上日榜单首位。在当天东日本巡回新潟県民会馆公演中接到消息的成员和粉丝都兴奋不已。当时,金子刚剧场支配人登场说道:“章鱼小丸子、章鱼小丸子(=日榜单第一)。” 将现场气氛推至最高潮,而本次将4th单曲《海边第一》所创下的自身最高记录首周37.6万仅在一日内就大幅更新,令兼任的市川美织(19)喜极而泣,现场跟响起“みおりん”的阵阵喊声。TN队长山本彩(19)感谢道:“从被称为’偶像不毛之地‘的大阪诞生的我们能够走到这里,是因为大家的支持。真的非常感谢大家。” 希望本单曲可以借着这股气势冲击周榜首位。 转
【魂宝の生日愿望】抛弃努力要自由快乐到让大家吓一跳 本日4月8日に私、高桥みなみは 22才になりました♪♪(*^^*) 今天4月8日,我,高桥南,22岁啦! 21才の1年间は本当に密度が浓くて そしてビックリするくらぃ あっという间でした やり残した事は何もない。 やるべき事はやったつもり 21岁的1一年真的很充实,而且过的非常快。 没有什么没有做的,该做的都做了。 でも気づいたのはどこか私は大事な事を忘れていたのかもしれない 但是,我发现我好像忘记了很重要的事情。 それは私が毎回LIVEの円阵の时に言う 『楽しもう♪最后は楽しんだ者胜ちだから 』 就是我每次live圆阵时说的 “开心点!快乐的人是最后赢家” いつからだろう 自分で胜手に背负って こーしなきゃ、あーしなきゃ これを皆に言って スタッフさんには、これを言って 次は何をする こんなんじゃだめだ ミーティングしましょぅの缲り返し 不知从何时开始? 自己擅自肩负起了责任,啊,这个必须做,那个必须做,然后告诉成员,跟staff们,也是说,啊,下次做什么呢?再这样下去不行啊,来开会讨论下? 一直在重复这些。 いつからだろう 私はメンバーじゃなく スタッフになっていた 不知从何时开始,我不是成员,而变成staff了。 総监督はどうあるべきなのか 总监督应该是什么样的? 顽固で出来もしないのに完璧主义者の私は 背负わなくてもいいものを胜手に背负って歩いていた。 顽固的没什么力量的但又是完美主义的我, 把不是必须的东西,就这么扛在了自己肩上。 そんなどーしていいのか わからなくなった时 ソロの活动が始まった 在不知该怎么办好的时候,solo的活动开始了。 何をするにも1人というその状况に 最初はとても不安だったけど どこか楽しんでる自分がいた CDが出来上がった时、手にした时 なぜか涙がでた 歌収录も毎回死ぬほど紧张するけど 沢山得るものがあった 不管做什么事情都是自己一个人,最开始很不安,但后来却非常开心。CD做好了,在自己手上时,不知为何眼泪流了出来。音乐节目的录制,每次都紧张的要死,但都收获颇丰。 その感覚をAKBに持ち帰った时 そうだ…楽しまなきゃ… と思ったんだ 把这种感觉带回akb时就觉得,啊,必须得开心啊。 正直、今回の総选挙は立候补するか悩みました 総监督として俯瞰で见たいという気持ちもあったし ソロで気づいた自分に足りない物を 身につけなきゃいけないんじゃないかとか色々と 说真的,我挺烦恼这次是否成为总选举的候选人的。也想作为总监督俯瞰这次活动。还想再给自己充充电,弥补下在solo时发现的不足等等。 でも握手会をさせていただく中で 『立候补楽しみにしてます!』と言われるたびに、 そうか、皆さんと楽しまなきゃなと思ったんです 但是在握手会时,好多人跟我说“我期待你成为候选!” 就觉得,对啊,得跟大家一起快乐才行啊。 何事も楽しい思い出作り 皆さんと一绪に楽しめるものは楽しもう♪♪ 原点回帰 『楽しむ』ということ 22才の私は皆がビックリするくらい自由に楽しむんだ 不过做什么都要创造快乐的回忆,享受可以跟大家一起享受的快乐~ 回归原点,就是“享受快乐”。可能会让大家吃惊,不过22岁的我要自由的享受快乐。 この22才の1年间にどんな事が起こるかはわからない 凄く嬉しい事 凄く辛い事 笑って、泣いて 色んな事が起きるだろう 我不知道哦22岁的一年里会发现什么事情。非常开心的,非常难过的,欢笑,落泪, 会发生很多吧。 その全てを楽しもう 振り返ればどんな事も人生のほんの一瞬 过ぎない时はない 前へ前へ♪♪ 我要享受全部!回头看不论何事都是人生的一瞬!没有过不去的坎。向前向前握手会终わりファンの皆さんが ハッピーバースデーの歌を歌ってくれた 握手会结束时粉丝们给我唱了生日歌ありがとう これからも一绪に楽しもうね♪♪ 谢谢,从今以后一起享受快乐吧! 今日何か始まる方もいるのかな 新生活、新しい职场 何かへの挑戦 今天会有人开始新的事物吧。新生活,新职场,向某件新事物挑战。 『楽しもう♪最后は楽しんだ者胜ちだから 』 “享受快乐吧!快乐的人是最后赢家” 『Have more fun』 もっと楽しみなさい♪♪ 请更加快乐吧! Blogのタイトル沢山皆考えてくれてありがとう♪ やっぱりこれにするわ 笑 blog的题目,大家想了好多, 还是用这个吧!笑 游びなー♪游びなー♪笑 就是个玩就是个玩~笑
首页 1 2 下一页