见饭乐 见饭乐
关注数: 8 粉丝数: 11 发帖数: 3,041 关注贴吧数: 2
【转贴新闻】《雏菊》等失利 韩片日本票房不济 去年韩片在日本的成绩不俗,郑宇盛及孙艺珍主演的电影《抱拥这分钟》票房更达30亿日圆(约2.04亿元人民币),不过今年在日本上映的多部韩片的收益却非常不济,包括韩史上最卖座电影《韩流怪吓》的票房竟只有1904万元人民币,难怪日本传媒都指韩流在当地可能已接近尾声。   日本有网站指出今年在日本上映的韩片数目及票房都处于低迷状态,2000年在日本上映的韩片只有14部,但当中的《生死谍变》却大收,票房达18亿5000万日圆(约1.258亿元人民币),令日本人对韩片刮目相看,2002年后受到日韩世界杯及裴勇俊的剧集《冬季恋曲》的影响,令韩流在日本成为社会现象,在当地上映的韩片亦不断增加,直至去年的高峰期达到61部,力压法国成为继美国后,最多电影在日本上映的国家。  去年在日本最收得的韩片除了《抱拥这分钟》片外,还有裴勇俊与孙艺珍主演的《外出》,票房有27亿5000万日圆(约1.87亿元人民币)。不过今年情况却急转直下,由郑宇盛及全智贤主演的《雏菊》收入不足6亿日圆(约4080万元人民币),姜蕙?及申河均主演的《欢迎来到东莫村》更只有3亿日圆(约2040万元人民币)票房。  有日本电影界人士指出,造成韩片票房今年在当地低迷的原因有几点,其中一个主因是韩片的素质下降,令观众生厌。而日本片商鉴于韩片受到韩流的影响令版权价格劲升,像《韩流怪吓》片的版权费高达5亿4000万日圆(约3672万元人民币),但最后票房却只达一半,令不少日本片商却步,故今年在日本上映的韩片由去年的61部急剧减少到只有34部。
【官网消息】(2006.12.10)今天天气晴朗,勇俊又进入了拍摄中 36510 용준님 소식(12/10/06) 추가 BYJ updates (amended) [7] suehan 11:28:1 127 lcktour에서 전하는 소식입니다. ------------------------안녕하세요, 제주입니다.며칠만에 맑은 태양빛을 맞이할 수 있습니다.찬바람이 강하게 불지만 상쾌한 기분 또한 드는 좋은 날씨 입니다.7시 45분나이*사의 하얀모자, 상의는 흰색, 하의는 검은색 트레이닝복을 입고짙지않은 선글래스의 눈빛이 보였습니다.한국가족의 질문에도 대답을 하였습니다.상당히 긴 시간을 <가족>과 함께 보낸 아침시간 입니다.7시 48분제1ㅤㅆㅔㅅ트장으로 출발하였습니다.10시 30분가족들이 제2세트장 가까이 갈 수 있도록 되었습니다.*suehan: 오늘 용준님이 기분이 좋으셨나봐요. 팬들이 트레이닝복 입고 나오는 용준님을 몰라보고 서 있는데 용준님이 그 앞에 짠! 하고 서더랍니다. =======================================================How are you? Here is Jeju.We are finally having some sun after a few days.Even though the wind is strong and cold, the weather is good and refreshing.7:45 amHe was wearing a white cap (suehan: not specified) from Nike, a white top, black training pants. and glasses which weren’t dark, so his eyes could be seen through it.He answered Korean fans’ questions.He spent quite some time in the morning with his fans.7:48 amHe left for the first filming site. 10:30 amThe fans are allowed near the second filming site.*suehan: I guess he was in very good mood this morning. It is said that nobody recognized him in training wear until he showed up and said “Zhan!” (Zhan! Is the sound when Koreans are trying to surprise someone playfully with their presence.)www.lcktour.com
【庆贺】琥珀的游记被翻译成韩文贴与官网了 36382 [번역] 중국가족 Amber님의 용준나라 여행기 2부 (2006/11/28) [7] 잔돌밭youngsun 14:10:55 45 울님들 안녕하세요^^어제에 이어 Amber님의 한국 여행기 2부를 소개합니다. 그녀는 한류엑스포 개회식 행사에 참가하고자 중국에서 제주를 방문 중으로,오늘은 엑스포 개회식 전날인 28일자 이야기입니다. 영문 번역은 역시 Cam님이 퀼트에 올려주셨습니다.즐감하셔요~Thank you Amber for your vivid Jeju reports and Cam for your nice translations!2006년 12월 2일 잔돌밭********************* 원문: Amber(http://post.baidu.com)/ 【流水记】有勇俊的韩国游 (2006/11/28)영문 번역: cam(www.baeyongjune.com) 한글 번역: 잔돌밭youngsun [용준나라 여행기]<제3일: 11월 28일>BYJ는 어젯밤 한화리조트에 묵었다. 같은 리조트에 묵고 있는 배팬들에게 이것이 어떤 의미인지 여러분은 추측할 수 있으리라. 바로, '기다림'이다. 6시 모닝콜. 7시 아침 식사. 입맛이 없었다. BYJ가 이렇게 일찍 움직이지는 않을 것이다. 제주도 여행 전 Butterfly가 내게 거듭 일러준 말이 있다. BYJ를 따라다니는 데 있어 성공의 열쇠는 개인적 즐거움, 식사, 화장실 가기 등을 포기하는 것이다. 매 순간이 그를 볼 수 있는 유일한 기회라는 자세로 임해야 한다는 것이다. 전혀 예상치 않은 순간에 BYJ가 나타나기도 한다. 이상이 Butterfly가 베이징 여행에서 그녀가 얻은 교훈이었다.
首页 1 2 3 4 下一页