巴巴笑了 巴巴笑了
关注数: 0 粉丝数: 290 发帖数: 7,202 关注贴吧数: 12
【ˇ为某熊攒RPˇ】舍瓦和巴拉克都是非卖品 肯扬对垂涎者说不 舍夫琴科和巴拉克都是非卖品 肯扬对垂涎者说不2007年05月20日19:21 [我来说两句] [字号:大 中 小] 来源:搜狐体育 作者:薛维 搜狐体育讯 英格足总杯结束后,英超联赛又迎来了一年一度的球员转会热潮。足总杯冠军切尔西也在考虑出售一些队员来完善球队整容。但是,针对媒体最关心的舍夫琴科和巴拉克的去留问题,切尔西队首席执行管肯由明确表示:“他们两人是非卖品”。   外界的猜测都是起源于此前兰帕德与球队合同谈判陷入僵局,球迷和媒体都认为兰帕德和特里的组合已经证明非常成功,因此切尔西队会考虑在以上两组球员中做出“最佳选择”。肯扬就是在这样的情况下站出来澄清事实的。  “我们从来没有考虑过出售他们(指舍夫琴科和巴拉克),在购买他们来到球队的3、4年中,虽然他们还没能完全融入球队的进攻体系之中。但是我们丝毫不怀疑他们的能力和发展前景。我已经向他们保证依然会留他们在球队中直至下个赛季。”  从AC米兰转会而来的乌克兰球员舍夫琴科花了切尔西3000万英镑,但是他和前拜仁慕尼黑中场选手巴拉克都因为球队要分散精力以应战英超和足总杯而时常被安排在替补席上。  “他们自己也表示愿意用更多的实际行动来表示对切尔西的厚爱,对于他们的承诺,我深信不疑。所以,我们会给他们以时间证明他们的价值。要知道,如果这两名能力超群的球员能够充分发挥出自身的潜力的话,可以想象下赛季我们球队的阵容将更加无敌。”,肯由说。  肯由还表示,切尔西还将招募大约3-4名实力派选手。因为他们明年的比赛任务已经非常繁重,如果没有实力一流的后备队员供主教练挑选,那么任何一个位置选手因为伤病的缺席就会给球队带来巨大的灾难。至于说准备出售的球员,那只是为了融合整支球队的战术风格作出的调整。  “我想,现在正是时候考虑用大约3、4个球员名额来进行一些必要的人员调整了。这些位置主要考虑加强中场的防守和前场进攻的人选。但是,我们绝对不会首先考虑引进大牌球员。‘性能价格比’才是我们权衡得失的最大因素。比如说,约翰(泰利)和弗兰克(兰帕德)我们还是非常欢迎他们能继续和切尔西并肩做战的。”,肯由向记者明确了挑选新球员的思路。  最后,肯由说:“其实,兰帕德已经和球队进行了初步商谈,他非常愿意继续留在切尔西。我相信不久后事情就会有个好结果了。”
【重发】斯坦福桥的内部又接近于重回原先的那种风平浪静 北京时间5月9日消息,据英格兰《太阳报》报道,日前,因伤缺席足总杯决赛的舍甫琴科,为此事专门向切尔西队长特里做出了解释,舍瓦否认关于他并未尽全力替球队踢球的指责,只是认为自己在交流上仍与俱乐部存在障碍。 毫无疑问,在先后失去了夺得冠军杯和英超联赛两座奖杯的机会后,切尔西队已经把胜利的目标锁定在19日温布利大球场进行的足总杯决赛与曼联队的比赛中。然而,近况不佳的切尔西未战却先棋输一招,足总杯决赛前,双方将于5月10日完成英超第34轮的补赛,由于上轮切尔西与阿森纳1比1战平,曼联队提前两轮获得了联赛冠军,因此,第34轮的这场补赛已经变成了两队的荣誉之战。但尽管是荣誉之战,切尔西也不愿意在斯坦福桥轻易输给老冤家,据悉,接受了疝气手术的舍甫琴科和巴拉克、德罗巴等人都因伤缺席,而弗格森也打算安排替补参赛。 舍甫琴科和巴拉克也同样确定无法参加下周的足总杯决赛,切尔西的锋线唯有期待德罗巴的伤势早日痊愈。对于自己的手术为球队带来的麻烦,舍甫琴科特意向总爱过问球队琐事的队长特里做出了解释,并否认未尽全力替球队踢球的说法,德国中场巴拉克也曾在手术前受到类似指责,但是德国人事后得到了主教练穆里尼奥的保护。因此,舍甫琴科和巴拉克都承认作为外援他们在交流上仍与俱乐部存在巨大障碍。 近日,在切尔西队的训练场上,舍甫琴科向队长特里说明了手术的必要性,为了比赛乌克兰人一直不得不带伤参加完几乎整个赛季,而如今他的伤势已经到了必须接受手术的境地。一位舍瓦的朋友告诉《太阳报》,“安德烈决定要为下赛季做准备,以期待明年开赛前身体处于最佳状态,他实际上全身上下始终受伤病困扰。他把事情的原委向队长特里和盘推出,特里很高兴他实话实说。” 本赛季由于舍甫琴科和巴拉克两位高薪大牌球星的到来,搅乱了切尔西原本平静的更衣室,但在冠军杯点球失利后,舆论对二人的批评声不绝于耳,认为是他们发挥不佳导致了球队的出局。据悉,目前对舍甫琴科和巴拉克的高薪略有微词的兰帕德和特里基本上同意与球队续约,看上去斯坦福桥的内部又接近于重回原先的那种风平浪静
【ˇ为某熊攒RPˇ】巴拉克会晤穆帅欲和解 炮轰蓝军队医失职引误会 德迷联盟Gerfans.CN讯| 因为在德国“私自”做脚踝手术而和穆里尼奥结下过节之后,巴拉克在近日已经和葡萄牙人就此主动做出回应。德国队队长将“误会”归咎于切尔西队医的失职。11天前,巴拉克返回德国“私自”做了脚踝手术,但这却让蓝军主帅穆里尼奥大为光火。穆里尼奥认为巴拉克的手术完全可以避免。葡萄牙人也将切尔西接连失去冠军归因于他和舍甫琴科的缺阵,以及他们在赛季中的差劲表现。而兰帕德并也出面指责切尔西队内不团结,并暗指队内某些大牌破坏了球队的精神。这也引发了切尔西将清洗巴拉克和舍甫琴科出队的传闻。但是巴拉克本人不想离开斯坦福桥,他已经和穆里尼奥进行谈话希望在此事达成和解。巴拉克将责任归咎于切尔西医疗组在此前对其踝伤的误诊,切尔西队医认为他的伤势并不严重,而且不准备让巴拉克接受手术。但是巴拉克本人认为自己的伤势的确很重,“我当时左脚疼的无法落地,但是俱乐部的队医却认为我很快就能继续比赛。还好我之后回德国进行了详细检查,德国队医生沃尔法特确认了我的伤情后,他告诉我必须立即接受手术,否则如果我继续比赛恐怕将因此提前结束职业生涯。在这种情况下我才做了手术,不然在球队争冠的关键时刻,我怎么可能会选择做手术?而且沃尔法特也确信他已经事先和切尔西的两名队医进行了沟通,并得到了做手术的许可。” 巴拉克也向穆里尼奥说明了自己的伤情,如果他目前继续进行训练和比赛的话,脚踝问题可能转化为长期伤势。乐观预计,巴拉克将在本月19号对阵曼联的足总杯决赛期间复出,而穆里尼奥则是掌握他在球队的未来的关键因素。
【熊→官网03.17】巴拉克进球,切尔西3:0获胜 Saturday, 2007-03-17 Ballack scores as Blues win 3-0巴拉克进球,切尔西3:0获胜Chelsea may be in the midst of a very tight schedule, but obviously neither the amount of games nor the fact that Manchester United refuse to drop points can rattle the Blues:切尔西或许正接受着非常紧密的赛程,但是很明显的是,不论从剩下的比赛数还是现状上看,曼联都拒绝丢分,影响着蓝军.the side comfortably beat Sheffield United 3-0, even though manager José Mourinho decided to rest regulars such as Didier Drogba and Michael Ballack. Both came into the match at a later point, though - and Ballack scored the third goal.切尔西队十分轻松的以3-0击败谢菲尔德联队,即便主教练穆里尼奥进行了轮换,德罗巴和巴拉克都得到了休息.两人都在下半场才回到球场上-然后巴拉克打进了蓝军的第三粒进球.Hardly three minutes were gone when Ricardo Carvalho set up Andriy Shevchenko who scored with a very fine shot. 比赛刚刚进行三分钟时,卡瓦罗就垫球给舍甫琴科,后者随即射入精彩进球.This sent out a clear signal that Manchester's win earlier in the day (against Bolton) had had no negative effect on Chelsea's morale - on the contrary: with 16 minutes gone, it was 2-0 when Shevchenko flicked on Shaun Wright-Phillips' cross for Salomon Kalou who finished with ease.这是一个非常清晰的信号,表示曼联之前战胜博尔顿的比赛丝毫没有影响切尔西队员的士气 - 另一方面:16分钟时,比分变为2-0,舍瓦把球轻敲给小赖特,小赖特传球卡鲁,卡鲁用进球结束本次进攻.But the match was not yet beyond doubt. It took two great saves from Petr Cech (and a linesman waving his flag when the Blades scored) to keep the two-goal lead intact. 但是,比赛并非完全没有悬念.切赫作出了两次伟大的扑救(还包括BLADES的进球被助理裁判宣判无效)才确保两球领先,大门不失.Then it was Ballack who scored the decider: having come on at half-time for Frank Lampard, the German was the first to react when Wright-Phillips quickly took a free kick on 58 minutes, Ballack thus lost his marker and rose to head home the Blues' third.然后,是巴拉克,是他进了决定性的一球:下半场由兰帕德开球.第58分钟,小赖特开出任意球,德国人第一个作出反应.巴拉克就这样用一记主场的头球改写了比分.Drogba came on with 25 minutes left to replace Shevchenko. Thus Mourinho realised all objectives - he had rested a few legs for Monday's Cup clash with Spurs and bagged three points as well.比赛还剩下25分钟时,德罗巴换下舍甫琴科.这样,穆里尼奥明确了所有的目标-他已经为周一面对热刺的足总杯重赛准备了很长时间,同样的,他收下了谢菲尔德联队的三分.
【天空体育】巴拉克:我必须改善自己 Ballack: I need to improve巴拉克:我必须改善自己By Peter ORourke - Created on 11 Mar 2007翻译:本人Chelsea midfielder Michael Ballack has admitted he has not been happy with his form this season. 切尔西的中场球员MICHAEL BALLACK承认自己对本赛季的表现并不满意.The German international has failed to hit the heights since his move to Stamford Bridge last summer. 自从去年夏天转会斯坦佛桥,德国人还没有能达到应有的高度.Ballack believes he needs to improve his game to win over the Chelsea fans after conceding he has found it hard to adapt to life at Chelsea. 巴拉克认为他需要进一步改善自己,去赢得切尔西球迷的心.并且他承认他已经感受到真正容入切尔西是件困难的事."I can't say I am super happy. I know I have to improve but it's not easy," Ballack told the Sunday Mirror. ”我不能说我是非常高兴的.我知道我需要改善,但是这确实不是件容易的事”巴拉克这样告诉SUNDAY MIRROR(镜报)"This is a big club. They've won two titles and it's always difficult for a new player to come into a winning team. ”切尔西是一个伟大的俱乐部.他们赢得了过去两年的联赛冠军.对于新球员来说,容入这样的常胜军总是会很难."I wanted a challenge here and that's why I signed for Chelsea. It was a big challenge and one I felt was good for me at this stage of my career. ”我想在这里面对挑战,这就是为什么我会成为切尔西的一员.这是个巨大的挑战,而我觉得这对我有益,特别是在职业生涯的这个阶段."It wasn't easy in the beginning here but I think the future is looking better. I will give my best for the club and we will see." ”一开始总是不轻松的,但是我相信未来会更美好,我会为俱乐部尽我最大的能力,我们都会看到希望.”
【2.16】官网新闻:回归训练 Back in training回归训练Owen looking forward to Aachen match and NBA All-Star Game欧文盼望与亚琛的比赛,期待NAB全明星赛Owen has recovered from flu. On Wednesday he was already back at Säbener Strasse to do some jogging and on Thursday he returned to full training with his team-mates. 欧文已从流感中完全恢复.周三,他已回到塞本纳大街进行慢跑训练,次日他便和队友一起完全投入到正常训练中.Coach Ottmar Hitzfeld is currently preparing his side to face Alemannia Aachen on Saturday at the Tivoli. Owen is eager to play his second game of the year, after recovering from flu. And Bayern are looking to win their second game of the year against the relegation-threatened Bundesliga new boys.现在,希帅正在为拜仁周六对阵亚琛的客场比赛做着准备.欧文渴望参加他今年的第二场比赛,在流感康复之后.拜仁也正期盼着新年的第二场胜利,与德甲升斑马的比赛.“We have already dropped too many points this season. With a winning streak we can try to make up ground,” said Owen, who’s happy to play again after his broken fibula. But this weekend he is not only looking forward to the game against Aachen.”我们本赛季已经丢了太多分了.惟有一连串的胜利,我们才能试着去追赶.”欧文说,腓骨痊愈后,他很高兴能再次回到场上踢球.另外,这个周末,他可不仅仅只期待与亚琛的联赛.Because on Sunday the NBA All-Star Game takes place in Las Vegas with the best NBA players from the Western and Eastern Conference playing against each other. “I’m sure it’s going to be an exiting game with a lot of slam dunks and other cool moves,” believes Owen, who knows a thing or two about basketball: “This game is usually not as competitive as the games in the league, there’s more action and an opportunity for the players to showcase their skills.”因为NBA全明星赛在周日将会在拉斯维加斯盛大开幕,来自东西部的NBA巨星们将进行一场对抗赛.”我确信这会是一场激动人心的比赛,会有很多的灌篮或是其他超眩的动作.”相信欧文吧,他对篮球可颇有了解:”全明星不仅像联盟的比赛一样竞争激烈,这儿更多的是球员展示个人能力的机会和行动.”Owen thinks he knows who’s going to win the 56th All-Star Game. “I think that the Western Conference will win it this year. Overall they have more quality and that’s why they will come out on top.” Kobe Bryant and Yao Ming are only two of the stars representing the Western Conference, coming off the bench are players the likes of Steve Nash and Dirk Nowitzki. But not only the game promises to be a great show, the whole weekend is full of action.欧文认为他知道谁将赢得第56届全明星赛.”我认为今年西部全明星队会胜利.就整体来说,他们优势更多,这就是他们会胜利的原因.”科比和姚明只是西部队中的两人,在板凳上还有像纳什,诺维茨基这样的优秀球员.不只东西对抗赛有希望成为伟大的表演,整个周末充满了各种各样的活动.“I’m also excited about the Three-Point Shootout or the Slam Dunk Contest. Particularly in the Dunk Contest you can see how tall the lads are and how high they can jump. These are unbelievable athletes,” said Owen. He will watch the event at home on TV, but his dream is too see an All-Star Game live one day.”同样,我对三分大赛和扣篮大赛十分激动.特别是在扣篮大赛中,你可以看到小伙子们能跳多高!他们都是不可思议的球员!”欧文说.他将会在家中收看这项精彩的赛事,但是他也梦想有一天可以现场观看全明星赛.
【新闻】巴拉克不担心6分落后 迪亚拉决心留在切尔西 2007-02-13 16:50:28 来源: 网易体育专稿  作者:文礼“我们现在落后曼联6分,但是这并不是一场舞台剧,一切仍未结束。”巴拉克深信切尔西能追上曼联。小将迪亚拉则表示,希望在斯坦福桥证明自己 网易体育2月13日消息 在剩下11场比赛的情况下,切尔西(blog)仍然落后曼联6分,不过蓝军的中场大将巴拉克(编辑巴拉克资料)表示6分差距只是小问题,另一位之前与主帅穆里尼奥(编辑穆里尼奥资料)不和的小将迪亚拉则表示,希望继续留在斯坦福桥。进入2007年之后,曼联与切尔西就一直都“共同进退”,双方每轮比赛的结果都一样,这样使得两者的分差一直保持在6分。不过切尔西最近的伤病问题有所好转,队长特里(编辑特里资料)的复出不但巩固了蓝军的防线,而且还极大地鼓舞了切尔西队员们的士气,荷兰边锋罗本也接近复出,巴拉克认为切尔西已经准备好超越曼联赢得联赛冠军。“我们现在落后曼联6分,但是这并不是一场舞台剧,一切仍未结束。由于出现一连串的伤病问题,之前我们不断失分,但是如果我们的队员能够复出,那么我们将会成为一支强大的球队,我认为我们很有机会再次赢得联赛冠军。”巴拉克在接受天空体育的采访时显得信心十足。迪亚拉本来希望在冬季转会以租借的方式加盟巴黎圣日尔曼,但是由于主帅穆里尼奥的否决而无法成行,而在足总杯第3轮,本已获得首发出场机会的迪亚拉却故意迟到出席战术会议,结果“狂人”一气之下重罚迪亚拉6万英镑。不过在与穆里尼奥详谈后,迪亚拉已经决心留在斯坦福桥证明自己。“我们谈论了很久,我们相互交换了自己的观点。”迪亚拉在接受《太阳报》的采访时透露,他已经与主帅穆里尼奥好好地谈论过了。“他说我并不是他的第一选择,但是他说我将获得机会。现在我获得更多首发上阵的机会,球队也顺利获胜。我与切尔西的合同仍未到期,我将会继续留在这里。”------------------------------------------------------------------------熊会在STAMFORD证明自己的,偶从来没有怀疑过,舞台剧,HEIHEI去查下这个词
首页 1 2 下一页