↗孤胆英雄↘ ↗孤胆英雄↘
关注数: 51 粉丝数: 107 发帖数: 2,702 关注贴吧数: 72
【波影】Quizas, quizas, quizas选自最新专辑《Passione》 Siempre que te pregunto que cuando,como y donde tu siempre me respondes Quizas, Quizas, Quizas Y asi pasan los dias y yo desesperado,y Tu,Tu contestando Quizas,Quizas,Quizas, Estas perdiendo el tiempo,pensando,pensando Por lo que Tu mas quieras hasta cuando, hasta cuando Y asi pasan los dias, y yo desesperado y Tu,Tu contestando Quizas, Quizas, Quizas. Siempre que te pregunto que cuando,como y donde Tu siempre me respondes Quizas,Quizas,Quizas Estas perdiendo el tiempo,pensando,pensando Por lo que Tu mas quieras hasta cuando, hasta cuando Siempre que te pregunto que cuando,como y donde Tu siempre me respondes Quizas, Quizas, Quizas. Quizas, Quizas, Quizas. Quizas, Quizas, Quizas. 歌词中译我总是一遍又一遍的追问你   何时,何地,又该如何   你却总是回答说   或许,或许,或许   时日就这样飞过   我的绝望与日俱增   而你,你却还是这样回答   或许,或许,或许   你在浪费时间   思考着   思考着什么才是你最需要的   可是,这抉择到底什么时候才是尽头?   时日就这样飞过   我的绝望与日俱增   而你,你却还是这样回答   或许,或许,或许   既然你不肯承认你对我的爱   那么我又如何能够知道你是否爱我?   你只是告诉我   或许,或许,或许   千万次我这样问过你   反复追问   而你却只是回答   或许,或许,或许   如果你无法作出抉择   我们之间将永远无法开始   而我也不愿就这样   以分手和心碎结束   那么如果你真的爱我就肯定的回答我“是”   但是如果你并不爱我,亲爱的   也请你坦诚的回绝   而不要只是告诉我   或许,或许,或许
【波新】安德烈波切利2013年4月30日上海演唱会 我是用手机发的,用不了电脑。。 演出阵容 男高音:安德烈·波切利 指挥:马赛罗·洛塔 女高音:莎宾娜·席薇拉克 客席艺人:Div4s、卡雷斯玛吉他二 重奏 乐团:上海爱乐乐团 2010上海世博会开幕演唱嘉宾,全 球关注! 2011亚洲巡演,创七万人次天籁感 动! 2013再度来到亚洲,掀起波切利热 潮! 上海场辐射长三角的一流演出场馆--奔驰文化中心 古典与现代的完美融合! 中国内地唯一场演出! 全球专辑总销量超过5千万张 史上最畅销古典艺人 全球拥有超过十亿粉丝 两度获得世界音乐奖"全球最畅销意 大利艺人" 英国流行榜史上最佳外语歌手 获颁英国古典音乐奖"杰出贡献奖" 倘若"歌唱是宇宙共通的心灵语言", AndreaBocelli安德烈.波切利就是世 界上臻于完美的优选示范。的确,他 的歌声能够穿越语言隔阂,直触人类 共有的情感与灵魂。这宝贵天赋,不 仅让他成为古典音乐史上最畅销艺 人,更在流行音乐版图中无往不利, 全球专辑的总销量已超过5千万张,而 对他而言这还只是个开始。不可思议 的优异排行成绩加上突破北美票房纪 录的巡回演唱会,全美各大传媒无不 赞叹惊呼,并发明新字形容这股发烧 现象为"波伽利狂热 (Bocellimania)"。 名人评价 「你可以邀请安德烈.波切利演唱 《求主垂怜曲》,因为没有人比他唱 得更好」 -帕瓦罗蒂 「如果上帝会歌唱,那么他的歌声 应该像波切利那样。」 -席琳迪翁 「每次听到安德烈的歌声,我都忍 不住流下眼泪。」 -奥普拉·温弗瑞
【歌词】波切利:《Romanza》选自专辑,《Romanza》 Già la sento,già la sento morire, 我感受到,感到她将死去 però è calma sembra voglia dormire; 可(她)如此平静,仿佛只是睡去 poi con gli occhi,lei mi viene a cercare, 但那双眸,仍在追寻着我 poi si toglie,anche l’ultimo velo, 继而合上,最后一块面纱 anche l’ultimo cielo, 最后一片天空 anche l’ultimo bacio. 最后一个亲吻 Ah, forse colpa mia,ah, forse colpa tua, 啊,或许过错在我;或许过错在你 e così son rimasto a pensare. (我)就这样陷入沉思 Ma la vita,ma la vita cos’è 然而生命,但生命是什么 tutto o niente,forse neanche un perchè. 全部或无,或不值一问 Con le mani,lei me viene a cercare, 但那双手,仍在追寻着我 poi mi stringe,lentamente mi lascia, 继而紧握(我),缓缓地放开(我) lentamente mi stringe, 缓缓地抓紧(我) lentamente mi cerca. 缓缓地摸索(我) Ah, forse colpa mia,ah, forse colpa tua, 啊,或许过错在我;啊,或许过错在你 e così sono rimasto a guardare. (我)就这样久久凝视 E lo chiamano amore, 这就是所谓爱情 e lo chiamano amore, 这就是所谓爱情 e lo chiamano amore 这就是所谓爱情 una spina nel cuore,che non fa dolore. 一只心中刺,但却不痛 È un deserto 一片沙漠 questa gente 芸芸众生 con la sabbia 伴着黄沙 in fondo al cuore.e tu, 于内心深处——而你 che non mi senti più, 再不能感受到我 che non mi vedi più, 再不能看得到我 avessi almeno il coraggio 假若我有一点勇气 e la forza di dirti,che sono con te 和力量对你倾诉,与你 Ave Maria, ave Maria. 万福玛利亚,万福玛利亚 Ah, forse colpa mia,ah, forse colpa mia, 啊,或许过错在我;啊,或许过错在我! e così son rimasto così,son rimasto così. 就这样与你一起,就这样与你一起 Già la sento 我感受到 che non può più sentire; 她已不再感知 in silenzio 静悄悄地 se n’è andata a dormire, 她无声地睡去 è già andata a dormire. 她无声地睡去
首页 1 2 下一页