电波猪 电波猪
关注数: 87 粉丝数: 174 发帖数: 23,489 关注贴吧数: 8
我擦,反射弧比较长,才发现瑞典对莫言的评价不是魔幻现实主义 而是‘魔幻般的现实主义’ 莫言的获奖评论是 "who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary" 其中hallucinatory realism是魔幻般的,幻觉般的现实主义。 hallucinatory 幻觉的,幻想的 其字根Hallucinations就是,恩,打个比方,你在荷兰的coffeeshop抽了某种叶子,然后闭上眼睛发生的事情。 而我们通常所说的‘魔幻现实主义’,其英文是 Magic realism or magical realism 其最早的发轫是古巴小说家 阿莱霍·卡彭铁尔,评价自己的作品《人间王国》提出的,西班牙文为Lo real maravilloso,转译英文为 Magic realism。反之莫言的hallucinatory realism 其实是有差别的。Magic更强调魔(好像不是破魔的魔),而hallucinatory,更强调是幻,幻想。 依我个人揣测,说明瑞典文学院给莫言的标签还是和南美一系的魔幻现实主义,事有一点区别的。我个人认为莫言魔则魔矣,其意向和中国的乡土,城市结合太深,已经不是南美魔了。 当然,不能否认加西亚马尔克斯对莫言,陈忠实,韩少功,李锐等等在内的一大批,一整代中国作家的巨大影响。当国门打开,中国作家在强烈的现代性刺激和现代化冲动之下,第一批学习的就是此君的笔法。看看这位在我出生年份获得诺贝尔奖的评价,你会发现似曾相识 "for his novels and short stories, in which the fantastic and the realistic are combined in a richly composed world of imagination, reflecting a continent's life and conflicts"
首页 1 2 3 4 下一页