残留回忆º a1072387333
关注数: 0 粉丝数: 32 发帖数: 2,434 关注贴吧数: 25
汉化水 , 你们的文化dlc里有错误文本吗 ? 太长不看版 老哥们有无文化dlc中的多元文化的心情减益里面有个词条是英文的?详细经过版 我在今天继续研究某mod的时候,发现有行黄字一直没注意,(应该是6个,这里我排查后试着修了两个,才真的确定是原版自带的问题) 我刚开始以为是哪个mod的汉化出了点问题,于是就生成了翻译文件研究了下, 结果,我第一眼没发现什么奇怪的问题,还以为哪个人把翻译的话当标签打进去了, 直到我发现第一个单词, Ideology, 等下,Ideology? 我于是跑去源文件下看了眼,嘶,好家伙? 我第一反应是哪个mod的起名问题,于是去把所有的订阅mod的xml读取了下,结果,啊,这? 怀着将信将疑的心情,去本体的文化里把简中解压了出来,跑了下,真的是游戏本体汉化问题, 阿巴阿巴阿巴, 联系上下文并顺着路径看了下原版代码,发现,是多元文化排斥的汉化出的问题,进游戏看了眼,(之前一直玩的多远文化,一直没发现) 嗯,对上了, 之后试着修了下, 把stages后的participant_in_false_ritual改成了false_ritual, 然后把简中汉化的tar删了,(不删的话,游戏还是会优先读这个tar文件当汉化文件) 进游戏,本来打算去告诉汉化组一声, 突然,出了一个创造灵感 然后上了GitHub,打算展示我细致的玩游戏的态度,直接改GitHub上的汉化 但是,进简中的翻译文件一看,喵喵喵? GitHub上的翻译是正确的,但是游戏真正下载下来的翻译文件是错误的? 于是, 秉着怀疑的态度,来吧里问问有无和我一样的,文化dlc内的本体汉化是有错误的.
首页 1 2 下一页