石灰虫之鸣
石灰虫之鸣
木石难解前世债
关注数: 5
粉丝数: 6
发帖数: 10,125
关注贴吧数: 1
【贴图】SBS裴勇俊特辑------从开始到现在 转自:XIAOYI'S BLOG, THANKS XIAOYI.
【贴图】某泪,你要看的,俺找到了。 某泪,你要找颁奖典礼上的杨根焕,俺给你找到了,看杨的前排还有那个懂中文的姓什麽的先生,忘了他的名字。
【原创翻译】三大电视台演技大奖花落谁家意料之中 `转自: QUILT来源 : star.moneytoday.co.kr英译:SUNSET中译:石灰虫之鸣/蓝宝石别墅吧
【贴图】太王!都看过吗? 来源:昨晚到处乱逛,记不清了,方正是来自四面八方。
【原创翻译】日本官网通告----关于成立日本KEYEAST 公司公告 转自:QUILT 英译:tomato99中译:石灰冲之鸣/蓝宝石别墅吧
【原创翻译】爱勇俊的方式(第20章)----- 热情的家人之爱 转自:QUILT来源:日本“爱勇俊的方式” 一书英译:a sweet sister / bb's blog中译:石灰虫之鸣/蓝宝石别墅
【原创翻译】一位非粉丝的MBC演技大赏颁奖礼后记 转自: QUILT英译:suehan中译:石灰虫之鸣/蓝宝石别墅吧
【原创翻译】美丽的夜晚,难忘的时刻! 来源:日本官网:Ein829 / JOB英译:a sweet sister / bb's blog中译:石灰虫之鸣/蓝宝石别墅吧
【贴图】新年第一天,快乐晕一番! from cafe.daum.net/byjgallery by 부드러운카리스마 thanks!
【视频】2008 勇俊新年祝福视频 祝所有的人新年快乐!!!
【视频】2007MBC演技大赏视频 希望2008年是勇俊的幸运年。
【祝福】圣诞快乐!新年快乐! 抢第一名。第一个送上祝福的人。哈哈~~~是我!
【贴图】12月18日女性自身杂志图 SOURCE: byjgallery by miemi.谢谢!
【我回来了】给山洞洒点“裴氏”香精 嘻,这几日俺外出了,虫子同学也已通报了,俺就不多说了,俺今天还是很忙,不能再上来了,贴点东东。
【贴图】你------我心中的王! source:xiaoyi's bolg, thanks xiaoyi.
【贴图】韩国家人一起观看最后一集。 source: byjgallery by styleThanks!
【贴图】“太剧”拍摄花絮照 source: dcinside.com / byjfamily.net
【贴图】再看看拍摄间歇中的演员们 转自:xiaoyi's blog, thanks xiaoyi
【贴图】看看“太剧”日本影院上映情况 source: byjgallery by tomochang
【贴图】这样的你,怎能忘记。 如果我还会因为情节说些什麽,面对这样的你,我只有无语泪滴。如果我还会因为结局说些什麽,看到这样的你,我只有祝福希冀。如果我还会因为此剧说些什麽,看到这样的你,我只能忽略不计。
【原创翻译】裴勇俊和金钟学5分钟的拥抱和泪水 original in japanese: No Cut News, 2007/12/3 18:15translated into english: a sweet sister / bb's blog来源:日本No Cut News, 2007/12/3 18:15英译:a sweet sister / bb's blog中译:石灰虫之鸣
【消息】他好像剪发了。 1。有消息说他已经剪掉了长发。2。由于总统选举,星期四的特辑将推迟一个小时播出,中国大陆时间是:10:55pm开播。3。他会在特辑中出现,并问候他的家人们,有关的录制现已完成。ps: 可能是以短发出现,嘻!我猜的。
【消息】为这一天,我等了多久… 等到了,今天下午终于杀青了。昨天还在为你旧伤未愈,新伤又添担心不己,今天突然间如释重负。现在的你在哪里?医院!我希望是这个答案。我知道爱的故事还会继续…我知道静默的等待还会继续…我知道美丽的春季期待着烟雨…我知道爱你的人都在等你…勇俊,世上所有的,最美的祝福都给你!希望你健康快乐,希望你幸福美满!
【新闻】朝鲜考古学家间接批评中国的“东北工程” 朝鲜考古学家间接批评中国的“东北工程”韩联社首尔11月29日电 据悉,朝鲜考古学家通过介绍平壤的高句丽时代遗迹,间接批评了中国的“东北工程”。旅日朝鲜人总联合会机关报《朝鲜新闻》29日在标题为《寻找平壤高句丽遗址》的连载首篇文章中,援引朝鲜大城山文化遗迹管理所学术研究员李正南(音)的话说:“部分国家无视五世纪时的高句丽都城平壤的历史遗迹,声称高句丽的都城是集安,并称当时的高句丽王均由中国皇帝任命,并说高句丽国王的墓地在集安。”李正南的上述言论虽然没有直接指中国,但从内容上看,明显是间接批评了声称“高句丽是中国古代的一个地方政权”的“东北工程”。李正南还表示:“最客观和最科学的历史见证是位于平壤的历史遗迹。”并强调说:“在平壤附近挖掘出土的高句丽遗迹证实了当时的高句丽的地位不低于,甚至高于中国等邻国的事实。”(完)
【原创翻译】勇样送给意大利表演艺术家的礼物 转自:bb's blog 来源:日本chosun online, japanese edition 英译:a sweet sister / bb's blog 中译:石灰虫之鸣/蓝宝石别墅吧 题目:勇样送给意大利表演艺术家的礼物--传统的韩国糖果蜜饯
【贴图】太王拍摄花絮图 source: byjgallery.
【消息】勇俊拍摄消息(11月18日) 1楼给百度
【贴图】你看到了吗? 有消息说:勇俊要等到11月30日太王杀青后再去治疗受伤的手指。我不明白?到底是一个什麽程度的伤呀?
【视频】 东贤虫虫们,不进来,别后悔! http://vip.truelovebyj.com/flower/twhoteliermaking-2.wmv这是情定记者招待会的视频,不知道你们都看过没有,有中文字幕。在某人被问到现实中的爱情观时,某人说,在剧中他扮演了一个到最后找到真爱的工作狂,但是在现实生活中,即使在繁忙的工作中,如果他发现一位值得爱的女子,他会选择爱情。
【给你】那年,今日,你...... l楼留给百度
【贴图】新图---------倒! from bb's blog, thanks bb.
【贴图】新照-----别样风采! from bb's blog, thanks!
【贴图】新照--------继续倒塌中! from byjgallery
【第17 集贴图】巍巍乎,若泰山。洋洋乎,似江海! from byjgallery
【贴图】心跳加速中....... from byjgallery
【消息】勇俊拍摄消息(11月8日) from xiaoyi's blog, thanks xiaoyi.*공식에는 가져가지 마세요.팬 카페에서만 봐주세요.Please don't take it to a Official site.Please see only cafe.www.lcktour.com 관리자님 글Thu Nov 8, 2007 10:37source:byjgallery miemi / translated by xiaoyi's trans machine10:37おはようございます。 ヨンジュンさんは、朝8:10に撮影场所に到着しました。 10:10 车から出て、撮影现场に行かれました。 ヨンジュンさんは黒色の 防寒着を着て ヘアスタイルは、タムトクの スタイルでした。 现在は打ち合わせしています。 もうそろそろ、撮影が始まります。Good morningYong Joon arrived at the filming location at 8:10 a.m. He came out of a car at 10:10, and then gone to the filming spot.Yong Joon wore a black thermal clothing, and the hairstyle was a style of Damdeok.He's making arrangements/having discussion now. In addition, filming begins soon.早晨好勇俊在早晨8点10分抵达拍摄现场他在10点10分从车里出来,然后去了拍摄地点。勇俊身穿了一件黑色保暖外衣,束谈德发型。 他现在正在安排/讨论一些事务。 另外,拍摄马上要开始了。
【贴图】第16集裏的勇俊 from byjgallery
【贴图】你心疼吗? `
【贴图】11月5日拍摄地 Jebu-do Source: byjgallery by 태사기대박
【原创翻译】你们这些人全都去那里啦?( 哈!) 玛库斯将此贴于勇俊官网转自:QUILT英译:Joanne中译:石灰虫之鸣/蓝宝石别墅吧题目:你们这些人全都去那里啦?作者:玛库斯报纸和杂志的编辑们一直都叫嚷着说裴勇俊必须先证明他在国内受欢迎的程度然后才能说他在海外是一个演员。网民们一直在这里和那里的批评着裴勇俊,说他是一位过气的演员,一位只受已婚妇女追捧的演员。那些自以为聪明的人们,公开询问日本, 因为他们真的不明白为什么日本人对裴勇俊这样一位演员变得如此狂热。那些媒体人士们,每当韩国和日本发生历史上或是政治问题上的问题时,他们都要求裴勇俊来评价,来表态。那些只会数字比较的信息报的记者们,每当其他演员访问日本都会高声叫喊,与裴勇俊访问的时候相比,有几个更多的崇拜者来迎接他们。其他演员的经纪公司的人们不假思索的将'Sama'(日语:陛下)用于他们自己的产品,错误的以为'Sama' 是一个可以随便用在狗和牛身上的词。那些所谓的资深演员们,一直都在大声嚷嚷着他们的意见,演员是靠演技而不是靠人气来评价地。虽然我们知道他们是会这样说地,但傲慢也是无罪的嘛。那些经济专家们,把不知道裴勇俊的人们弄糊涂了,不知道他是一名演员,商人还是产品。 因为他们高声交谈着,他挣了多少钱,他为韩国赢得了多少外汇收入,在某某商业活动中他又投资了多少。还有,作为一种产品裴勇俊值多少钱。那些刻薄嘲笑我的人们一直都在说, 他们不能理解一个男人为什么会是裴勇俊的影迷。你们这些人全都到哪里去了?你们为什麽又突然间忙乎着称赞裴勇俊啦?你们为什麽又忙乎着恭维说“裴勇俊再现,再生”等等。你们心情又大好啦?摇旗呐喊呀,继续呀,像以前一样呀。
【消息】勇俊拍摄消息(11月6日) from xiaoyi's blog, thanks xiaoyi.*공식에는 가져가지 마세요.팬 카페에서만 봐주세요.Please don't take it to a Official site.Please see only cafe.용준님 촬영 소식(11월6일) www.lcktour.com 관리자님 글 Tue NOV 6, 2007 17:53 source:byjgallery miemi / translated by xiaoyi's trans machine17:53 17:53こんにちは。 本日の撮影は、夜に九里市パソンの锻冶屋で撮影されているようです ヨンジュンさんは、本日17:35メイキングバスに入りました。 グレーのトレーニングウェア姿でした。 HelloToday's filming seems to be filming at a blacksmith's village at Guri-si at night.Yong Joon was in the making bus today at 17:35.He was in gray training suit.5:53pm大家好今天似乎拍摄铁匠村Guri-si的夜间场景勇俊在5点35分的时候是在化妆车内他穿着灰色的运动服19:54こんばんはヨンジュンさんが午后7时25分メイクバスから 王様の铠を着て出てきました。 しかも、わざわざ家族の近くの明るいところまで 出て挨拶して下さいました。 格好良い王様の姿でした。これから九里のセット场の中で夜间撮影を行います。Good eveningYong Joon came out of a make bus in an armor of the King at 7:25 p.m.Moreover, he went to the brighter place nearby the family and said hello.He was dressed of a cool King.He will perform a night shot from now on in the set ground of Guri-si.7:54pm晚上好7点25分勇俊穿着太王的盔甲服从化妆车出来。并且,他走到了离家人较近,光线比较亮的地方向家人们问好。他装扮的太王,酷毕了。他将从现在开始在Guri-si拍摄场进行夜间拍摄。
【贴图】锦瑟啊,蓝田啊! 嘻,贴给某一撮虫子们,咳咳。转自:byjgallery
【贴图】哇!老大的衣帽间 韩国的 YTN STAR电视节目曝光了老大的衣帽间,说了一通乌里哇啦的话,俺除了老大的名字外,啥也不清楚。就贴图吧。转自:byjgallery
【贴图】第15集裏的勇俊 source; byjgallery
【新闻】中国人眼裏的韩国人:是不懂中国的急性子 来源=《周刊朝鲜》/文=LG中国总部科长 郑春姬(朝鲜族) (2007.10.29 15:53)
【贴图】随手贴两张 转自:LL's room by a view
【贴图】日本周刊女性扫描图 from xiaoyi's blog, thanks xiaoyi.
【贴图】可爱吗? from xiaoyi's blog, thanks xiaoyi.
【消息】勇俊拍摄消息 (10 月29日) Kindly see the request from miemi. Thank you.Please don't take it to a Official site.Please see only cafe.제주 용준님 촬영 소식(10월29일)www.lcktour.com 관리자님 글Mon OCT 29, 2007 11:34amSource:byjgallery miemi / translated by xiaoyi's translator machine11:34こんにちは11:12 ペ・ヨンジュンさんがホテルを出発されました。黒色のCAP,浓いめのサングラス、黒色のトレーニングウェア姿でにこやかに手を振って、挨拶して下さいました。今日の撮影は、第一セット场で行われ,夜间撮影も行われる予定です。HelloBYJ left the hotel at 11:12Black cap, rather thick sunglasses, black training suitHe waved his hand, smiling and said hello.Today's filming is performed in the first set ground, and the night shot is going to be performed, too.Ps: miemi 请求大家不要将此贴于官网。另,谢谢xiaoyi.大家好勇俊在11点12分离开酒店黑帽,深色太阳镜,黑色运动服他微笑着向家人挥手问好今天在第一拍摄场拍摄,今晚也会有拍摄。16:13こんにちは15:00 からヨンジュンさんは、第1セット场の本殿で撮影中です。この后も撮影がある予定です。本日の撮影も夜间まで行われそうです.HelloYong Joon is filming in a main shrine of the first set ground since 15:00.There is going to be filming after this.The filming of today seems to be performed until the night, too.大家好勇俊从3点开始一直在第一拍摄场的主神殿进行着拍摄。此后,还有拍摄,拍摄将会进行到深夜。
【消息】勇俊拍摄消息 (10 月28日) 空空,我把你贴在那个“报信”贴里的新消息单独开了这个贴,因为大家可能看不到。大家都想知道他的伤势和拍摄情况,看到这些微不足道的消息大家也会放心些。谢谢空空。
【贴图】庆南广告图 FROM XIAOYI'S BOLG, THANKS!
【贴图】晕 ! FROM BYJGALLERY
【歌曲】“太剧”歌曲“许诺”中文翻译 FROM QUILT BY jill4byj Korean to English originally translated by Pyoungsang at soompi.comKorean to Chinese originally posted by jjmah at Fail Forum, modified by JCKorean to French translated by Camille “许诺”WMV 下载:http://www.mediamax.com/jc4byj/Hosted/DD_Approval640_JC.wmv허락 (준서)Approval (许诺) by Jun Suh아무 말도 못 해도 아무렇지 않아요 그댈 볼 수만 있다면It doesn’t matter if I can’t say anything, as long as I can see you如果我甚麼话都不能说 也没关系 只要我能看见你……가질 수가 없어도 만질 수가 없어도Even if I cannot have or touch you即使不能拥有或碰触你시린 가슴 한번 쓸어내리고 참아내죠Truthfully, I should sweep away my heart once and withstand it就算(悲伤)席卷冰冷的心……我也能忍受어디에 있는지 잘 있는지 그대 하루가 걱정이죠I worry about your days, where you are … if you are well我总在担心着你… 你在哪里? 你过得好吗?달빛 머금은 애 타는 밤에는 그 생각에 잠 못 들죠On the suffering night swallowing the moonlight, thoughts of you keep me from sleep在洒满月光的 焦虑的夜晚 对你的思念 令我无法入眠또 다시 태어나는 그 날엔 하늘이 허락하길 바래요I want the heavens to give approval the day I am born again,在我重生之日, 我要上天 赐给我许诺우리의 이뤄질 수 없었던 사랑을our unrealizable love.我们无法实现的爱情그대 곁에 없어도 그대 뒤에 있어요 외로운 그림자 되어Even if I cannot be next to you, I will become a lonely shadow behind you.即使不能在你身旁, 我也会是你身后孤独的影子돌아보고 싶어도 돌아봐선 안돼요You shouldn’t look back even if you want to即使你想…也不能回头한 뼘 행복마저 줄 수 없는 날 피하세요You must avoid me who could not give you happiness even for a little while.你必须避开 即便是短暂的幸福 都无法给予你 的我한 걸음 두 걸음 나보다 더 조금 서둘러 걸어가요One step, two steps, walk a bit more hurriedly than me.一步 两步 你要比我……走得快一点나의 두 손이 또 나의 두 발이 그대 길을 막지 않게So my two hands and also my two feet will not block your way.这样 我的双手 和我的双腿 才不会挡住你向前的路
【消息】日本IMX孙先生关于勇俊伤势的留言 from ki yo mi /quiltSubject Japanese IMX, words from Mr.Shon There are so many people are worried about him, I would like to write about his injury. I talked with him on the telephone.He said he was expected that he would be able to recover in several weeks, and he also said it is still aching though he would continue the shooting. I think that the fatigue of actor and staff reaches the peak because the shooting was so late. And they will have the shooting of the fight scene from now on.I hope Yong Joon and all people can have the end of the shooting safely. Dear familiesAs his voice was fine ( cheerful),so I think that you should not be worried anymore and please support him in your hearts. 题目:来自日本IMX孙先生的留言因为无以数计的人们担心着他的伤势,我想写一下他的伤势情况。我和他在电话里交谈了。他说他期待自己能够在几个星期内康复,他还说虽然他能够继续拍摄,但是仍然有些疼。我想演员和工作人员因为拍摄工作到那样晚,疲劳已经达到极限。从现在开始,他们还将会有战争场面的拍摄。我希望勇俊和所有的人都安全的完成拍摄工作。亲爱的家人们因为电话里他的声音听起来愉快清朗,所以我想你们大家不要再担心了,请用心继续支持他吧。
【消息】勇俊拍摄消息 (10 月26日) SOURCE:XIAOYI'S BLOG, THANKS!나주 용준님 촬영 소식(10월26일) taiousisinki.com 관리자님 글 2007-10-26 11:57amsource:byjgallery miemi /translated by xiaoyi's translator machine11:57こんにちわ! 今日朝から本土のナジュで撮影が行われております。 ヨンジュンさんは11时半前に撮影现场に到着撮影准备中です。 到着の时、待っている家族立ちがけがの事を闻いたら 日本语で“大丈夫です”と言いながら 明るく笑ったそうです. 本当にハードなスケジュールですね!无事に良い作品を作れるように祈ります。 明日は安眠岛、移动日は明后日かな??と思います。Hello!Today, filming is performed in Naju of the mainland from the morning.Yong Joon arrived at the filming spot for the overall whole filming preparations before half past 11Upon his arrival, the family who waited for him stand up,and they heard abt his injury and asking him how was he doing.He answered them that he's fine in JapaneseSuch a cheerful smile.It is a really tight schedule!I hope the good work to be completed smoothly.Tomorrow is at Anmyeongdo, is it a moving day after tomorrow? I think....大家好! 今天,从早上开始就在罗州进行拍摄。 勇俊在早上11点半之前到达了拍摄现场,并进行拍摄准备工作。 当他到达现场的时候,等待他的家人们都站起来, 家人们听说了他受伤的事情,询问他是否安好。 他面带开心的笑容用日语对大家说我没事真是非常紧张的拍摄日程! 我希望这个精彩的作品能够顺利完成。明天是在安眠岛拍摄,后天是个令人兴奋的日子吗?我想…www.lcktour.com 관리자님 글Fri OCT 26, 2007 13:37pmsource:byjgallery miemi /translated by xiaoyi's translator machine13:37 こちらの天候はポカポカして気持ちいいです。 本日13:00にヨンジュンさんは、メイキングバスから降りて 车に乗って撮影场所に向かいました。 衣装は、黒色の上下、髪型はponytailでした。 车の中から家族皆さんに挨拶してくれました。 The weather of this place is warm and is comfortable. Yong Joon got off a making bus today at 13:00 and got into a car and left for the filming spot. As for the clothes, he's wearing black top and bottom, the hairstyle were ponytail. He said hello to all of the families from the car.此地气候温暖而舒适勇俊在今天一点的时候从化妆车下来,然后坐车离开了拍摄现场。一身黑衣,束马尾。他从车里向所有的家人们问好。
【视频】一个笑喷了的视频 转自:QUILThttp://www.baeyongjune.com/chinese/freeboard/freeboard.htm
【贴图】一张没有见过的新图 转自;XIAOYI'S BLOG, THANKS!
【消息】勇俊拍摄消息 (10 月25日) `FEOM XIAOYI'S BLOG,THANKS! www.lcktour.com 관리자님 글 Thu OCT 25, 2007 10:59am Source: byjgallery by miemi / translated by xiaoyi's translator machine 10:59 おはようございます。 本日、朝7:50にヨンジュンさんは、ホテルを出発しました。 服装は、黒色の帽子、サングラス、黒色のジャケットに 白色のTシャツでした。 车の中から元気良く挨拶してくれました。 8:40木浦行きの船に乗りました。 明日からナジュでの撮影予定です。 Good morning Yong Joon left the hotel today at 7:50 a.m. He was wearing white T-shirts with black hat, sunglasses, and a black jacket. He said hello from a car cheerfully. He then got into a boat for Mokpo at 8:40. He will be filming in Naju from tomorrow. 10月25日10:59 am 早晨好 勇俊在今晨7点50分离开酒店。 他身穿白色T恤,黑色夹克,戴黑色的帽子,墨镜。 他在车里开心地向家人们问好。 然后于8点40 乘船去了木浦市。 他明天将在罗州开始拍摄。
【原创翻译】勇样在晚宴上送给我们“家人”般的祝福 转自:QUILT, 谢谢BB AND A SWEET SISTERoriginal in japanese: Josei Jishin 11/6-13, p.70-71scanned & posted by: miemi / byjgallerytranslated into english: a sweet sister / bb's blog来源:女性自身11/6-13, p.70-71扫描粘贴:miemi / byjgallery英译:a sweet sister / bb's blog中译:石灰虫之鸣/蓝宝石别墅吧
【原创翻译】女性自身:勇样在晚宴上送给我们“家人”般的祝福
首页
1
2
下一页