未完成的遇见 未完成的遇见
关注数: 0 粉丝数: 1 发帖数: 1,254 关注贴吧数: 1
从〈眼神〉到〈雨天〉,燕姿用歌声唱出自己--感动与伤心 。 《眼神》是一首很就5以前的歌,但却是唱出了许许多多在恋爱中有过挫折困难的人们的心声,当然也包括YANZI自己“有时候爱是一种眼神,赶走所有苦闷,是你让我觉得自己不是一个人.....”每次听到这些真的会有流泪的冲动。有的时候,YANZI的歌似乎真的是在吟唱着她自己,总在一首首比较不为大众所知道的歌曲当中慢慢渗透着她的生活以及她的爱情。还记得《THE MONENT》当中的那首《不能和你一起》吗,暂别演唱会的当天,唱湿了所有歌迷的眼眶 ,是啊,不能和所爱的人一起的确会让我们孤单的脚步少了坚强。 在一段日子的沉淀之后,带着失恋的伤痛,这个女生依旧一个人低低地唱着《隐形人》甚至《眼泪成诗》。YANZI总是那样的坚强,即使有再大的痛苦,她也会带着最最开朗的笑脸出现在我们面前,唱着《梦不落》,哼着〈完美的一天〉。有的时候,我会被她的坚强所感动,因为没有人能够坚强到若无其事,即使是这个一直执着着〈我要的幸福〉的女生,所以,每一次的坚强背后总是会有许许多多类似失眠这样的精神折磨,这些真的让我们心疼.... 我不知道〈雨天〉这首歌为什么要那么晚才发表,听说是很早就做好了的歌,可是有时候想想,YANZI是不是真的在向我们述说什么,她的生活,她的爱情,她的所有快乐悲伤。“你能体谅我有雨天,偶尔胆怯你都了解。过去那些大雨落下的瞬间,我突然发现....” 当一种情感已经深刻到底的时候,我常常不会用太多文字来表达,因为真的无法表达,只是让我们欣慰的是,每次我们看见老大她总是笑的这么灿烂...
好东西!原版啊!谁会翻译? 南非总统曼德拉1994年就职演说Inaugural Address speech by Nelson MandelaMay 10th 1994 1994年4月26—28日 南非第一次多种族大选举行,非国大取得决定性胜利。  1994年5月9日 多种族议会正式开幕,纳尔逊·曼德拉当选为新政府总统。  1994年5月10日 纳尔逊·曼德拉宣誓就职总统。翌日,南非新内阁宣誓就职。As the world's most famous prisoner and, now, his country's leader, he exemplifies a moral integrity that shines far beyond South Africa Your Majesties, Your Highnesses, Distinguished Guests, Comrades and friends:Today, all of us do, by our presence here, and by our celebrations in other parts of our country and the world, confer glory and hope to newborn liberty.Out of the experience of an extraordinary human disaster that lasted too long, must be born a society of which all humanity will be proud.Our daily deeds as ordinary South Africans must produce an actual South African reality that will reinforce humanity's belief in justice, strengthen its confidence in the nobility of the human soul and sustain all our hopes for a glorious life for all.All this we owe both to ourselves and to the peoples of the world who are so well represented here today.To my compatriots, I have no hesitation in saying that each one of us is as intimately attached to the soil of this beautiful country as are the famous jacaranda trees of Pretoria and the mimosa trees of the bushveld.Each time one of us touches the soil of this land, we feel a sense of personal renewal. The national mood changes as the seasons change.We are moved by a sense of joy and exhilaration when the grass turns green and the flowers bloom.That spiritual and physical oneness we all share with this common homeland explains the depth of the pain we all carried in our hearts as we saw our country tear itself apart in a terrible conflict, and as we saw it spurned, outlawed and isolated by the peoples of the world, precisely because it has become the universal base of the pernicious ideology and practice of racism and racial oppression.We, the people of South Africa, feel fulfilled that humanity has taken us back into its bosom, that we, who were outlaws not so long ago, have today been given the rare privilege to be host to the nations of the world on our own soil.We thank all our distinguished international guests for having come to take possession with the people of our country of what is, after all, a common victory for justice, for peace, for human dignity.We trust that you will continue to stand by us as we tackle the challenges of building peace, prosperity, non-sexism, non-racialism and democracy.We deeply appreciate the role that the masses of our people and their political mass democratic, religious, women, youth, business, traditional and other leaders have played to bring about this conclusion. Not least among them is my Second Deputy President, the Honourable F.W. de Klerk.We would also like to pay tribute to our security forces, in all their ranks, for the distinguished role they have played in securing our first democratic elections and the transition to democracy, from blood-thirsty forces which still refuse to see the light.
1 下一页