qhaint Maddie_J
关注数: 20 粉丝数: 9 发帖数: 180 关注贴吧数: 30
【英语】如何正确高效学习一门语言(欢迎讨论 为什么我们在孩童时期学习一门语言轻松但在成年后学习第二门语言吃力。排除小孩大脑在学习掌握新东西的优势,他们还有哪些方法值得我们学习?我认为有以下几点:1可理解性输入2生存压力3推理。第一孩子在小时候迫于生存的欲望不得不拾起一门语言去表达自己的诉求比如我想吃东西等,这是生存压力。第二,孩子的周围环境的人都在说同一种语言,孩子在接受这些信息的同时与周遭事物建立起联系,比如他看到一个苹果的样子,妈妈会说或者周围人在讨论的时候不管是有人辅助还是孩子自己推理都会建立起大脑中苹果的印象与语言的联系这是可理解性输入与推理。好接下来解答一些人的疑问:为什么我在上学期间学了那么久的英文依然无法流利清晰将脑海中的想法表达英语,通过我的分析我的结论是:因为与孩童时期学习母语不同的是我们在用母语的思维去理解第二门语言。拿学习英文举例,他这路径是这样的:概念、中文、英文。又或者英文、中文、概念。我们看到中文是作为一座桥梁与理解英文的,在看到apple这个词的时候我们翻译成中文苹果,然后苹果跟大脑中的苹果样子(这里我成为概念)建立起链接帮助我们理解英文的意思。但是这有几点弊端:1由于用中文理解英文,所以我们不可避免的用中文思维理解英文,这两语言的思维有所不不同,这里拿chatgpt中的回答举个例子:中文习惯说:我昨天去图书馆,然后我看了一本书,然后我回家。 如果照中文思维说英语: I went to the library, and I read a book, and I went home. 语法对,但语气显得幼稚或机械。 因为英语倾向于表达逻辑关系或时间感: I went to the library, read a book, and then went home. 或者 After reading a book at the library, I went home. 可以看出英文有逻辑结构而中文是不同的,比如中文里大家可能都没注意到的:我晒太阳这种没有逻辑的句子但是大家都理解什么意思。 所以这是他的弊端其一。2在我们输出或者输入时候由于有中文作为桥梁链接概念与英文导致他的效率并不高,比如我想表达:我要吃饭,我们会先将脑海中的想法对应成中文再去翻译成英文。所以既然有这么多弊端为什么学校依然采取这种方式?我的理解:1我们没有像英文母语者那样的环境压力与可理解性输入环境,2、成本高,讲究实用性所以放弃了它3可能根本没有意识到。接下来收回:为什么我们学习了那么久的英文依然无法流利表达?因为我们的流程是概念、中文、英文,而且应试教育的背景之下导致我们只建立了中文与英文的链接,却忽视了中文应该作为一个桥梁去链接概念与英文,毕竟我们只会翻译却很少在日常生活中去表达。那么以下是我的方法论,即通过像孩童那样建立可理解性输入,毕竟如果你输入你不懂得东西即使再多依然无济于事你无法理解就无法建立链接。我们做的第一:可理解性输入输入:是要找听的懂得材料70到80大概,然后去听不要看中文,强行去理解,听不懂的要通过上下文去理解,youtube有博主分享过从基础到高级的英文vlog基础就真的是那种给你一个词然后对应的影像你可以毫无压力。即使听不懂也算了,多听几遍换着听轮着听别有压力我是这么觉得。我们要做的是建立概念与英文桥梁,不管是句子词语语法。比如这句话as you see there are so many,你要懂他的感觉然后建立与英文的链接。当有大量的同类型的话出现时你就自然而然东他的意思了,当你在想表达时候就是脱口而出,而不是学校里教的当你要说那里有很多东西时候你可以用这句话balabal的。第二:压力,要在日常生活中逼自己用英文表达。
1 下一页