乔治治😜 corrupt4449906
武汉全语通外语推广员,学外语就来全语通,健身爱好者,关注我,我什么领域都懂一点点哦
关注数: 38 粉丝数: 161 发帖数: 8,653 关注贴吧数: 127
学习时间到。 今天全语通老师给大家分析一下助词は / も / だけ / しか的一些区别! は:表示说话者所估量的最小限度,至少! 例 ペキンには外国人(がいこくじん)が百万人(ひゃくまんにん)はいる。“北京至少有一百万个外国人” 昨日(きのう)は8時間(はちじかん)は寝(ね)た。“昨天我至少睡了八个小时” ヨーロッパへ旅行(りょこう)に行(い)くなら10万元(じゅうまんげん)は必要(ひつよう)だ。“去欧洲旅游,至少需要十万元” も:说话人认为数量大,表示数量超出说话人的想象! 例 ペキンには外国人が百万人もいるんですか?さすが大都市(だいとし)ですね。“北京居然有一百万个外国人,不愧是大城市” お父(とう)さんが突然(とつぜん)1万元(まんげん)もくれた。びっくりした。“爸爸突然给我一万元,吓我一跳” リンゴ一個(いっこ)に20元(げん)も払(はら)ったの?騙されたんじゃない?“你买了一个苹果居然花了20元?是不是被骗了? 12時間(じかん)も寝(ね)てしまった。“我居然睡了十二个小时” 注解 1.表示说话人自己要做某事的意向或意志的时候一般不会用“も” 例: 私は明日(あした)本(ほん)を五冊(ごさつ)読(よ)むつもりだ。“我明天打算看五本书” (虽然说话人觉得一天看五本书太多了,但在这里的“五冊”后面不要加“も”) 2.表示说话人自己的习惯时也一般不会用“も” 例 私は毎日(まいにち)八時間(はちじかん)寝(ね)る。“我每天睡八个小时” (这里“八時間”后面不要加“も”) 3.表示说话人自己“想”、“要“时也一般不会用“も” 例 私(わたし)は百万元(ひゃくまんげん)欲(ほ)しい。“我想要一百万元” (这里“百万元”后面不要加“も”) だけ:表示说话人认为数量很小。 しか:表示说话人认为数量很小。强调“不足”或“意外”。 还可以表示数量比想象中小很多,没有满足需求。后面接否定句。 解释一下在语感上的区别。 例1:昨天只睡了三个小时 昨日(きのう)三時間(さんじかん)だけ寝(ね)た。(说话人的身体应该没问题) 昨日三時間しか寝なかった。(说话人觉得睡眠时间不足,可能感觉有点不舒服) 例2:刚才只吃了一个面包 さっきパンを一個(いっこ)だけ食(た)べた。(说话人可能不太饿,面包应该还有很多) さっきパンを一個しか食べなかった。(说话人可能觉得有点饿,还想吃别的东西) 例3 :我喝了五瓶红酒,但他只喝了一瓶 私(わたし)はワインを五本(ごほん)も飲(の)んだのに、彼(かれ)は一本(いっぽん)しか飲(の)まなかった。 说话人觉得自己明明喝了这么多,但他只喝了这么一点,表示不满。 这样表示强烈不满的时候一般用“しか” 大概明白了吗?很多人做阅读题的时候要忽略"も",下次一定注意! 会一门外语,打开新世界的大门 不用羡慕别人的流利口语了,你也可以! 来全语通外语 给你一个学会八国语言的机会 联系方式:027-87058572【全语通外语】干货分享之は / も / だけ / しか
看故事,学日语,让我们一起学习起来 ある寒い冬の朝、農夫が自分の農地を歩いていると、寒さのために凍り付いて死んだようになっている蛇を見付けました。 在一个寒冷的冬天早上,农夫在自己的农地走着,发现一条由于寒冷差点冻死的蛇。 農夫はその蛇が危険なものだということを知ってはいましたが、それを摘み上げて懐に入れて温めてやりました。 农夫虽然知道蛇是危险生物,但还是把它放入怀里给它温暖。 蛇はすぐに蘇生し、力が戻ってくると、その親切な農夫に噛みつきました。それは致命的なもので、農夫は自分が助からないと悟りました。 蛇马上就苏醒了,回复了力气后马上咬了对它亲切的农夫。因为是致命的毒蛇,农夫意识到自己没救了。 最後の息を引き取ろうとする時に、回りにいる者たちにこう言いました、 - 悪党に情(なさけ)をかけるとわしのような目にあうぞ。 最后还剩一口气的时候向周围的人这么说:同情坏人就是我这个下场... 单词 凍りついて  冻住 見つけました 发现 摘み上げて 抓取 懐(ふところ) 怀里 蘇生(そせい) 苏醒 悟りました(さとりました)觉悟,认清 目にあう 遭遇 倒霉 这个故事告诉我们,帮人首先要学会分清好坏。然后还要用正确的方法,才能让自己不受伤害。鞭挞了那些恩将仇报的恶人和帮助恶人的伪善的人。告诫我们要学会辨认是非,不要与坏人打交道,因为狐狸也会哭泣、蛇也有落难的时候,所以这则寓言告诫我们要明辨是非。即使对恶人仁至义尽了,他们的本性也不改变,千万不要对他们心慈手软。 武汉全语通外语学校。
1 下一页