xiao_tong
xiao_tong
关注数: 6
粉丝数: 10
发帖数: 388
关注贴吧数: 13
【SHOW·彬】分享-手机主题 因为我是使用Sony Ericsson的手机,所以稍微学了一下手机主题的制作,目前制作的格式是240*320,基本上只要支援副档名为「.thm」主题的手机都可以使用! 今天试做的是「女朋友」系列!希望姐妹们喜欢! 下载路径: http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.mediafire.com%2F%3Feg42monm1my&urlrefer=7b3dee252356501ecb7be914db23e186 附图:
【SHOW·彬】视频-「朱蒙」思龙(史勇)集锦 第一次发帖,希望没问题! ^^" 之前因缘际会,看了重播的「朱蒙」,虽然已经是多年前的作品,我却是第一次看这部戏,原本只是陪著父亲一起看,所以并不是非常「专心」,直到某天当我看见了思龙(史勇)与协保(陜父)这对恋人,我就这麼陷入了他们温馨可爱的恋情当中,呵呵~ 只是当我发现可爱的他们时,「朱蒙」已经做到32集,对於错过的前半段而扼腕不已,想在网路上找找是否有影迷将他们的部份撷取下来,虽然有,但是并不多,也许是因为年代久远吧! >_<" 於是... 遂决定一口气把所有的剧集全部下载下来,自己动手撷取所有他们的互动,不过在这过程当中,我也跟著开始欣赏起那斯文又不失气魄的思龙,乾脆...连同思龙的片段也截了下来,片源来自TSKS,不知道这样撷取之后是否可以直接分享呢?有问题再告诉我吧! 虽然只是撷取,但是也花了不少时间与精神,希望你们会喜欢! ^^ 因为思龙片段的档案较大,目前还在上传中,请稍候! 另外在此要感谢宜怡,因为您整理的这个帖子(http://tieba.baidu.com/f?ct=335675392&tn=baiduPostBrowser&sc=6233524195&z=603059458&pn=0&rn=30&lm=0&word=%C5%E1%D0%E3%B1%F2#6233524195),让我有了撷取影片的动力! 原本打算要把这些影片都合并为一支影片,可是后来发现由於片源不同,一旦合并就会产生问题,不得已只好把这些影片一支支呈现出来,想一口气看完的话,就全选放进播放器的播放清单吧!^^"
【原创】╬5.18╬《王的男人》观後感 看完这部电影後,我的感想实在是很多,也很复杂,正好衬著这部电影中复杂的情绪,写了六千多字的感想,打算慢慢贴上网来,和大家分享,如果有兴趣的话,欢迎到我的blog来看,这些只是我看这部电影一遍的初步感想,纯粹是很主观的看法,不过对於想了解这部电影的朋友来说,或许会有一些些帮助! 也希望你们会喜欢我的文章! ^^ (战战兢兢...这里太多高手了...) http://blog.sina.com.cn/u/1226713835 To 猫子:原来你还晃到这里来啊! 也没招呼一声! :P
【原创】《王的男人》观后感 看完这部电影後,我的感想实在是很多,也很复杂,正好衬著这部电影中复杂的情绪,写了六千多字的感想,打算慢慢贴上网来,和大家分享,如果有兴趣的话,欢迎到我的blog来看,这些只是我看这部电影一遍的初步感想,纯粹是很主观的看法,不过对於想了解这部电影的朋友来说,或许会有一些些帮助! 也希望你们会喜欢我的文章! ^^ (战战兢兢...这里太多高手了...)http://blog.sina.com.cn/u/1226713835
裴勇俊、梁朝偉 靠屈中恆談戀愛 2004.5.29 聯合晚報裴勇俊、梁朝偉 靠屈中恆談戀愛記者唐孝民/台北報導裴勇俊、權相宇等幾位韓國大帥哥迅速在台灣竄紅,屈中恆的金口,可也是功不可沒,有了科班出身的屈中恆,豐富生動的幕後配音的加持,裴勇俊等韓國帥哥在螢幕前談情說愛,更加深深的打動了台灣女性觀眾的內心深處。在配音界有「男一號」稱號的屈中恆,多半都是幫男主角配音,包括劉德華、梁朝偉在電影裡充滿魅力與磁性的國語,靠得就是屈中恆的幕後配音。他透露,當配音員需要有很豐富的想像力,才能躲在配音間像瘋子一樣的又哭又笑。圖片:除了演技一流,屈中恆的配音功力也是一等一的棒。
2004.5.13 裴勇俊「我推掉了10億韓幣的經紀約。」 2004.5.13Daily Sports裴勇俊「我推掉了10億韓幣的經紀約。」English translated by JoanneChinese translated by 筱彤巨星裴勇俊發表獨立宣言。剛剛離開韓信經紀公司的裴勇俊,歷經一番深思熟慮之後決定按照自己的方式去做,因此之前在娛樂圈炒得沸沸揚揚的 "爭取裴勇俊行動",優勝者將從缺。 12日晚間,裴勇俊突然接受Daily Sports的採訪時透露:「我已經決定不打算和現有的經紀公司合作,而是和目前一起共事的經紀團隊獨立運作,成立一間新公司。」他解釋:「各處提供的條件都只集中在金額的數量上,他們只顧及到商業的利益,然而我卻意不在此,彼此的理念已經非常懸殊,我的責任感也隨之而來,如果我為了金錢而簽約,那麼我就無法發揮我的理想,因此決定不加入現有的經紀公司。」在裴勇俊解約成為 "自由身" 的消息傳出之後,娛樂業就像火山爆發一般,不斷抬高裴勇俊的身價。在他們為了爭取經紀約不惜一切地說:「要多少你才答應?」轉眼間,費用就已經躍升到10億韓幣以上。無論他要求多少的費用,契約實際上所能提供的遠比想像中要多得多,從韓國風靡到全亞洲的裴勇俊,不僅僅像是娛樂業的樂透頭彩,更像是一塊價值連城的金礦。裴勇俊表示:「這次我造訪許多亞洲國家,影迷們的熱情超乎我的想像,讓我感到受寵若驚,當我看見韓國國旗在我下榻的飯店前飄揚時,我深深覺得我不只是一個藝人,還必須擔負起文化大使的角色,有許多事仍等著我去做。」另一方面,他尚未決定下一份工作。「因為最近發生太多事,包括經紀公司的問題在內,以至於還沒決定工作的內容,目前正在翻閱手邊的劇本,相信很快就能確定下一部作品了。」他說。
2004.5.11 裴勇俊經紀人 "仿冒" 風波 2004.5.11Daily Sports裴勇俊經紀人 "仿冒" 風波English translated by JoanneChinese translated by 筱彤「要小心裴勇俊的冒牌經紀人!」許多裴勇俊冒牌經紀人趁著日本這波 "勇樣熱潮" ,接二連三地出現,讓人感到十分困擾。他們自稱是裴勇俊的經紀人,頻頻與廣告商和廣電媒體接洽,他們大幅提高裴勇俊的身價,還到處散播錯誤的資訊,使裴勇俊的形象大受影響。他們不但擅自與廣告商簽下合約,提出的代言費用高得離譜,在安排包括雜誌在內的媒體專訪時,趁機索取手續費,還到處傳播有關他私生活的錯誤訊息,導致批評他形象的報導已經逐漸出現,某本周刊便錯誤地報導裴勇俊上個月訪日時,光是專訪的費用就高達1億日幣(約合台幣3千萬),諸如此類的八卦報導層出不窮,特別是當裴勇俊離開韓信經紀公司自立門戶之後,這樣的報導越演越烈。目前負責裴勇俊日本事業的IMX以及負責將電影 "醜聞" 引進日本的Cinequanon,皆謹慎地加以確認,以防止假冒的事件再度發生。IMX人員解釋:「我們目前所掌握的假冒名單當中,大約有30-40人,他們利用裴勇俊離開經紀公司之際,自稱為他的經紀人,不過他們沒有經過委託就從事經紀活動,還算不上詐欺。」他補充道:「雖然他們謀財等行為尚未構成詐欺,但是他們會破壞裴勇俊的形象,讓我們十分憂心。」Cinequanon人員表示:「 "醜聞" 將於22日在全日本首映,在這燃眉之際他們卻變本加厲,其中以專訪及見面會的活動為主,他們從裴勇俊尚未籌畫完成的活動像是簽名會等著手,我們對此也很難全面防範。」裴勇俊身邊的人員透露:「我們沒有辦法掌握確切的細節好直接提出抗議,裴勇俊被人批評是到日本來撈錢,這都是由於我們尚未確定經紀人,才會發生這樣的事,因此我們會盡快安排正式的經紀人,以遏止這樣的亂象。」雋永裴文http://www.xiao-tong.net
[原創翻譯]2004.5.10 日本裴迷是 "模範妻子" 2004.5.10聯合新聞日本裴迷是 "模範妻子"English translated by JoanneChinese translated by 筱彤根據朝日新聞社最近發行的周刊AERA調查顯示,大部分喜愛裴勇俊的日本女影迷都是 "模範妻子"。最新期AERA 10日針對326位40歲左右女性影迷進行問卷調查,如果你只能選擇一個人和你一起生活在一個島上,你會選擇誰?結果幾乎全部的人都選擇身邊的情人或是丈夫,而非裴勇俊。當中有人表示:「自從我愛上裴勇俊之後,我的生活便有了改變。」只有10個人表示:「我不在乎我的丈夫或是情人」「我想分手」。又有一題是「裴勇俊對你的意義是什麼?」60%的人回答:「一個崇拜的偶象」,30%的人回答:「我夢寐以求的白馬王子」,以及不下22人說他是「心靈的綠洲」。至於裴勇俊的迷人之處,135人集中在他的容貌,也是最主要的答案,另外36人選擇 "親切"、 "演技與作品" 以及 "談吐應對",26人則認為是他所散發出來的 "中性氣質"。
2004.5.10 "裴勇俊的力量" 讓20萬亞洲影迷一起作公益 2004.5.10Good Day"裴勇俊的力量" 讓20萬亞洲影迷一起作公益English translated by JoanneChinese translated by 筱彤"以裴勇俊之名""裴勇俊勇樣熱潮" 將20萬亞洲影迷結合在一起。巨星裴勇俊20萬亞洲影迷透過公益活動來實踐 "對裴勇俊的愛",影迷們的義舉從本國擴展到海外,成為黑夜中的一盞明燈,台灣最大娛樂雜誌 "五言六社" 5月號以具體事實描述了裴勇俊的力量,吸引了眾人的目光。最近 "五言六社" 詳細報導裴迷的善行:「20多萬亞洲裴迷積極從事慈善與社會福利活動,讓人十分感動。」根據內容表示,裴迷不只是跟隨著他們的偶像而已,還以裴勇俊之名,參與了各式各樣的社會福利與慈善活動。首先,新加坡裴迷援助貧困以及失親的孩童,香港裴迷捐款給兒童癌症基金會,而身為第一個海外影友會的台灣 "勇繫俊戀" 也不落人後,不但為一所小學添置了一套棒球器材,還到傷殘中心表演,來慰問他們。海外影迷的社會福利活動由於是由韓國影迷所發展出來的,因此更是別具意義,當初是由於2000年MBC電視劇 "我們真的愛過嗎" 播放之後,影友們組成戲劇影友會 "WooJongSa",該成員開始從事公益活動,將裴迷溫暖的手繫在一起。裴迷的善心也隨著裴勇俊的熱潮而傳播到全亞洲,在他最近走訪台灣、新加坡、香港以及日本的 "亞洲之旅" 奠定了他的地位,所到之處無不人山人海,影迷們接機歡迎裴勇俊的陣仗也往往讓機場場務陷入癱瘓,他的人氣可見一斑。從裴迷們成熟的表現便可知道他們並非盲目地崇拜偶像,而是將這份愛與社會公益結合在一起,饒富意義, "五言六社" 報導:「特別的是這些平日默默支持他的影迷們,每當裴勇俊一出現,他們總是給予最熱情的歡呼。」圖片說明:台灣娛樂雜誌 "五言六社" 最新期將裴勇俊評為 "韓國四大天王之首",並對20多萬影迷做公益多所報導。
2004.5.7 日本的 "裴勇俊效應" 讓時裝業者笑哈哈 2004.5.7漢城體育報日本的 "裴勇俊效應"讓時裝業者笑哈哈English translated by JoanneChinese translated by 筱彤「給我裴勇俊代言的衣服。」戲劇 "冬季戀歌" 裡的裴勇俊深深吸引著日本女性影迷,韓國的時裝業者則是笑逐顏開,因為那些來韓國尋找裴勇俊蹤影的日本女性觀光客,紛紛前往裴勇俊所代言的服飾店血拼,雙手滿是大包小包的戰利品。受到 "裴勇俊效應" 影響最大的品牌就是Kolon時裝Manstar休閒系列,特別是它位於明洞某百貨公司6樓的店面,不斷有30-40歲的日本婦女前來,當這些觀光客一步入店裡,看見店門口懸掛著裴勇俊燦爛笑容的照片時,就興奮地喊著:「是勇樣先生耶!」而且其中有不少是熱情影迷聞訊之後專程前來的,店員透露由於有許多日本婦女向他們索取印有裴勇俊圖像的目錄或照片,他們只得緊急請總公司將物品空運過來。當中有不少 "金主" 一出手就是幾百萬韓幣,最近有位女性顧客一次就買了總額700多萬韓幣的襯衫和外套等,讓店員大吃一驚,由於這個品牌每件物品單價平均就值40-50萬韓幣,看來她真不愧是 "金主中的金主" 啊!MK時裝中價位休閒服飾 "O&N" 也是受益者之一,日本婦女在明洞等知名購物街一看見裴勇俊的宣傳照,就想將自己的男朋友或是老公好好打扮一下。Manstar休閒系列的金萬烈先生表示:「在這樣經濟蕭條的時期,銷量成長固然是件好事,但在進軍日本之前就已經打開了品牌的知名度,這種影響所帶來的商機更是無法估計。」時裝業者們認為這波 "韓流" 熱潮是否能夠延伸到經濟效益, "裴勇俊效應" 是最重要的關鍵。
2004.5.5 日本影迷抗議剪輯裴勇俊電視專訪畫面 2004.5.5朝鮮日報日本影迷抗議剪輯裴勇俊電視專訪畫面…決定下個月 “一刀未剪” 完整播出English translated by JoanneChinese translated by 筱彤富士有線電視臨時安排了 “裴勇俊特輯”打算也重播三次「勇樣,不能被剪掉!」日本影迷對 “勇俊的愛” 讓 “片段的裴勇俊” 得以還原。日本Sankei Sports於4日報導:「長達一個多小時,裴勇俊四月到訪日本的專訪完整版,將於下個月6日下午2點,在富士有線電視台721(Sky Perfect電視)重播,雖然到目前為止,有NHK邀請他作特別嘉賓,商業電台綜藝節目的邀請,連新聞節目也一並趕上這波專訪裴勇俊的熱潮,競爭可謂十分激烈,但是以播映時間長度來說,富士電視台的節目還是當中最長的。」這次之所以安排播出裴勇俊專訪的完整版,完全是為因應日本影迷熱情的要求所致。
2004.5.4 謝謝你!裴勇俊 2004.5.4Daily Sports謝謝你!裴勇俊一位女老師在裴勇俊官網的留言English translated by JoanneChinese translated by 筱彤「裴勇俊先生,你讓我們得以認祖歸宗。」裴勇俊提高了日本韓僑的自尊,近來日本列島在 "裴勇俊效應" 的風行之下,日本人對於居住在日本的韓僑想法已有所轉變,而他終於實現了連政治人物及運動明星都無法達成的任務。2日在裴勇俊日本官網留言板上,有篇留言深深地觸動了韓國人與日本人的心。一位自稱是日本中學老師的網友 "Ukizora" 在標題為 "勇俊,謝謝你" 的留言中寫著:「裴勇俊不但讓日本韓僑重燃自信,他還改變了日本學生對韓國的認知。」文章開頭寫道:「我的學生當中,有個孩子始終不敢表態他/她是住在日本的韓僑,由於怕受到歧視而總是鬱鬱寡歡,身為日本人的我雖然對此感到心痛,卻也無能為力。」她說:「自從 "冬之奏鳴曲" 在日本播放大受歡迎,雜誌爭相報導裴勇俊起,日本學生便改變了他們的想法,公開表示:『我想去韓國。』他們對韓國食物和文化的興趣也與日俱增,其中,我那位日本韓僑學生也透露出韓國是他/她的祖國,是裴勇俊重建了韓國人的自信與地位。自此之後,那位日本韓僑學生有了180度的轉變,他/她開開心心地享受著學校生活,當裴勇俊相關文章或電視節目中出現韓文的時候,他/她也會主動地加以解說。」文章最後寫著:「當我看到這樣的他/她,我便不知不覺地流下淚來,對於這樣的情況我感到非常安慰。」一天之內,回應此篇文章的留言便多達30幾篇:「好感動,從現在起我也要搭建彼此友誼的橋樑。」「我是一個嫁給日本韓僑的日本人,10年前結婚的時候,還曾經受到多方阻撓以及家人的反對,但是現在的情況對於懷中即將出世的孩子來說,真是一件值得高興的事。」「在我讀了這篇文章之後,我也開始反省自己一直以來,是否曾不存偏見地仔細去了解韓國。」另一方面,這則消息傳出之後也引起裴勇俊韓國官網的熱烈迴響,而留下許多令人感動的留言,其中包括「我希望日本韓僑能夠驕傲地活著,日本老師所寫的文章讓人感到十分溫暖。」(sakang95)「能為一個人做這樣的付出真的很難得,我想她一定是個非常好的日本老師。」(style)
1
下一页