hamrabi hamrabi
原创deleb1b2塞万提斯培训笔记,可以走闲鱼~
关注数: 27 粉丝数: 90 发帖数: 1,996 关注贴吧数: 10
原创dele b1培训笔记和各种资料 楼主参加了7月14日B1考试,之前6月23日—7月13日的考前培训班,老师是Guillem,整个班级7个人,楼主被称为学霸,基本是其余小伙伴在问外教单词意思,楼主可以立马答出近义词。考完试以后整理了笔记和回忆真题。有偿分享。 可能很多人花钱上了考前培训班,但吸收的效果并不好,因为不会学习方法。楼主参加过雅思考试,对口语和写作这块有想当丰富的备考经验,这也就是楼主为何自信写出这份干货的原因。 除此之外,楼主还找其他考生回忆了机经,这个考过雅思托福的同学就知道机经意味着什么了,意味着说不定哪次就遇到了听、说、读、写某部分的原题!!!! 笔记分为:应试介绍、备考策略、阅读、听力、口语、写作、机经、好词佳句、总结这几部分,将近2W字的资料。 应试介绍:介绍考试的流程以及许多小窍门,比如有人为什么作文得0分; 备考策略:楼主使用备考教材、学习教材和备考时间表的心得 阅读:分为5个tarea,每个tarea会详细讲解做题技巧及训练方法; 听力:详细介绍各个环节的陷阱,以及听力的训练方法; 口语:重头戏。给出了tarea1 8个话题范文,tarea 2 的问答范文;tarea 3 图片描述模板和4篇范文;tarea 4的角色扮演范文 写作:重头戏。tarea 1 + tarea 2 共12篇范文。没篇范文都给出解析和答题技巧。 机经:回忆了7月14日阅读、听力、写作和口语的试题,基本通过机经能看出考试难度。综合了几个考生的回忆。 好词佳句:自己在阅读和听力的时候搜集的地道表达短语和句子,可以用在写作和口语中; 总结:给出了快速提升的训练方法,不仅仅针对B1,还针对之后的系列考试。 楼主这边也有真题(赠送),但是有书写痕迹。真题和模拟题之间还是有差距。 从准备考试到结束,楼主确实心得满满。用了几天的时间总结了这份资料,对楼主来说,也是对这段时间学习内容 的巩固和提升。 以下为部分截图,考点和难点都用黄色和红色标记标出,方便突出重点。 QQ:1261633946 目前已经考过b1,拿到成绩单。
送给追梦人的双语美文 http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fmp.weixin.qq.com%2Fs%3F__biz%3DMjM5MDMzNDIwMA%3D%3D%26mid%3D204458549%26idx%3D2%26sn%3D6484d3d319fda7ef9758f92322&urlrefer=344f0319c2e698bddb4dd0082acca709 f8e173#rd 送给追梦人的双语美文 2014-10-11 北极光•译酷俄语 Жили-были маленькие лягушки, которые организовали соревнования по бегу. 从前有一群小青蛙,他们组织了赛跑比赛。 Их цель была забраться на вершину башни. 他们的终点是爬上塔顶。 Собралось много зрителей, которые хотели посмотреть на эти соревнования и посмеяться над их участниками... 聚集了众多观众,他们都想观看一番比赛,但是更想嘲笑参赛者...... Соревнования начались. Правда то, что никто из зрителей не верил, что лягушки смогут забраться на вершину башни. Слышны были такие реплики: "Это слишком сложно!! "Они никогда не заберуться на вершину.” или: "Нет шансов! Башня слишком высока!" 比赛开始了, 实际上观众中谁都不相信小青蛙们可以攀登到塔顶。有这样的话传到了耳朵里:“这太难了!!他们永远也攀登不到塔顶。”或者:“没有机会的!塔太高了!” Маленькие лягушки начали падать. Один за другим. За исключением тех, у которых открылось второе дыхание, они прыгали всё выше и выше. 小青蛙们开始摔了下来。一只接一只, 只除了那些重新振作起精神来的小青蛙,他们越跳越高。 Толпа всё равно кричала:"Слишком тяжело!!! Ни один не сможет это сделать!" Ещё больше лягушат устали и упали.Только один поднимался всё выше и выше. Тот единственный не поддался! 观众群依旧在喊:“这太难了!!!哪只也做不到!”更多的小青蛙疲惫了,摔下来了, 只有一只越爬越高, 那是唯一没有屈服的一只! В конце концов все поддались. За исключением того одного лягушонка, который приложив все усилия, забрался на вершину! 最终除了那只做出了所有努力到达塔顶的小青蛙,所有的青蛙都屈服了。 Тогда все лягушата захотели узнать, как ему это удалось? Один участник спросил, как же этому лягушонку, который добрался до вершины, удалось найти в себе силы? Оказывается победитель был глухой!!!! 小青蛙们就都想知道,他是如何做到的? 一名参赛者问,是什么力量支撑着他到达顶点的? 原来获胜者是个聋子!!! Мораль истории: Никогда не слушай людей, которые пытаются передать тебе свой пессимизм и негативное настроение... они отнимают у тебя твои самые заветные мечты и желания. Те которые ты лелеешь в своём сердце! Не забывай о силе слов. Всё, что ты слышишь или читаешь, воздействует на твоё поведение! Поэтому:Всегда будь… настроен положительно! И кроме того: Будь глухим, когда люди тебе будут говорить, что твои мечты несбыточны! Всегда думай: Я сделаю это! Поделись этой историей с 5 «маленькими лягушатами», которые дороги тебе. 这个故事的寓意:永远不要听从那些试图把自己的悲观和消极情绪传染给你的人们......他们会夺走你最珍贵的、珍藏在你心中许久的梦想和希望! 不要忘记语言的力量。所有你听到或者读到的言语都会对你的行为造成影响! 因此,让自己永远保持积极乐观的心态!此外:当人们对你说你的梦想不可能实现的时候,做一个聋子! 永远抱有这种信念:我能做得到! 与5只你珍爱的小青蛙共同分享这个故事吧!
1 下一页