新野晴望
新野晴望
关注数: 328
粉丝数: 187
发帖数: 4,220
关注贴吧数: 14
口语纠音,语法纠错,帮助你建立英文思维,尝试摆脱翻译 英语的精髓不在于单词,不在于语法,而是思维,很多人或许会疑惑,什么?思维?英语思维?能看见,能摸到? 对,她既看不见也摸不着,你或许以为思维就是语法,但思维不是语法,语法也不是思维,语法是具象的思维,语法也是语言的法则,而这个法则则起源于大自然,随后人类在很长的一段历史进程中发现并总结了这些法则,并将其命名,长期下来就成为了约定俗成的惯性思维。如果思维走上正轨,那么语法和单词都是水到渠成的事情。一个英语母语的小盆友或许没有你的单词量,也没有你复杂的长难句,但他/她一定会用英文的思维方式去思考,输入与输出完全的建立在同一个平面里。 而我们非母语的语言学习者,从第一天开始学习另一种语言的时候,就习惯性的开始借助母语,在母语的基础上去理解英语,这看似是一种捷径,但本质上很多人走上了学习语言的禁区,而这个禁区就是翻译。我们同样的记一个单词,用英文的注释去记忆,或是用汉语直译,其学习的效果是完全不同的,汉语直译虽然依旧是我国英语教学的主要方法和考试内容之一,但对于英语这门语言的使用,其实是走了很大一圈的弯路,输入和输出并不在一个平面之上,很多人考完了所有的考试,依旧不懂得什么才是“语言的思维”。唯一的成效,其实就是分数,而这个分数,基本没有反映出你的英文思维。 举个例子,一天英汉直译的方式记住十个单词,远远比不上用英文注释去真正的理解一个单词对于语言思维的培养,而我们所有强调的语法,单词,都是为思维服务的。 在这里,我本人提供口语纠音,语法纠错,分享我学习的经验与如何建立英语思维的方法,我本人在英语口语上有充足的实战经验,达到了基本的用英文思维与母语人士交流,同样我在澳洲有八个月的背包客经历,接触了大量的世界各地的母语非母语人士,回国后我保证生活中一直都有母语朋友对我英文口语以及思维的指正,所以我在英语口语上绝对没有任何的高估自己的真实水平,口语的交流内容从纠音,纠错,到完全的屏蔽中文“翻译”的思维惯性,我能帮助你的,不是让你在试卷上多一分,而是在语言的本质上有更多的体会和理解,做实用英语的an advanced English speaker,让你脱离卷面的分数,真正的能够离这个真实的世界更近一点。
1
下一页