weitamicc weitamicc
无欲,
关注数: 377 粉丝数: 206 发帖数: 7,556 关注贴吧数: 58
【福利】不会卖货的肯定是个好厨子2 《俄语烹饪法》 冰冻的 мороженый 干的 сухой 脆的 хрустящий 肥的 жирный 瘦的 постный;не жирный 硬的 твердый 软的 мягкий 热的 горячий 温的 теплый 冷的 золодный 甜的 сладкий 香的 ароматный 酸的 кислый 涩的 терпкий 咸的 соленый 苦的 горький 臭的 вонючий;дурной(запах) 腥的 рыбный 辣的 острый 加香料的 пряный 味道 вкус 美味的 вкусный 味重的 пересоленый 味淡的 недосоленый;сдабый(вкус) 无味的 безвкусный 味厚的;油腻的 жирный;сдобный 清淡的 пресный 难消化的 трудно переваримый 容易消化的 легко переваримый 腌的 маринованный;соленый 酱的 отварный в сое;с соевой пастой 新鲜的 свежий 陈腐的 испорченный 烹饪法 кулинария;кулинарное искусство 烹调 приготовлять пищу 中国式烹调 китайская кулинария 食谱;烹调书 поваренная книга 菜谱(某一个菜的烹调法说明) кулинарный рецепт 未煮的;生的(蔬菜、水果) сырой 成熟的(蔬菜、水果) зрелый;спелый 冰镇的 остуженный;охлажденный;замороженный 盐酸泡的 маринованный 浸泡;渍 вымоченный 糟的 изготовленный на барде 蒸的 пареный;варка на пару 煮的 вареный;варка в воде 嫩煮的 отваренный 文火敦的;煨的 приготовлять на медленном огне 炒的 жарение продуктов в полуфритюре 煎的 жарение продуктов с обеих сторон в небольшом количестве жира 炸的 жареный;жарение во фритюре 红烧 приготовлять в соевом соусе;в коричневом соусе 烧烤 поджаривание 烤 печеный;жарение в духовке 《俄语烹饪法》 冰冻的 мороженый 干的 сухой 脆的 хрустящий 肥的 жирный 瘦的 постный;не жирный 硬的 твердый 软的 мягкий 热的 горячий 温的 теплый 冷的 золодный 甜的 сладкий 香的 ароматный 酸的 кислый 涩的 терпкий 咸的 соленый 苦的 горький 臭的 вонючий;дурной(запах) 腥的 рыбный 辣的 острый 加香料的 пряный 味道 вкус 美味的 вкусный 味重的 пересоленый 味淡的 недосоленый;сдабый(вкус) 无味的 безвкусный 味厚的;油腻的 жирный;сдобный 清淡的 пресный 难消化的 трудно переваримый 容易消化的 легко переваримый 腌的 маринованный;соленый 酱的 отварный в сое;с соевой пастой 新鲜的 свежий 陈腐的 испорченный 烹饪法 кулинария;кулинарное искусство 烹调 приготовлять пищу 中国式烹调 китайская кулинария 食谱;烹调书 поваренная книга 菜谱(某一个菜的烹调法说明) кулинарный рецепт 未煮的;生的(蔬菜、水果) сырой 成熟的(蔬菜、水果) зрелый;спелый 冰镇的 остуженный;охлажденный;замороженный 盐酸泡的 маринованный 浸泡;渍 вымоченный 糟的 изготовленный на барде 蒸的 пареный;варка на пару 煮的 вареный;варка в воде 嫩煮的 отваренный 文火敦的;煨的 приготовлять на медленном огне 炒的 жарение продуктов в полуфритюре 煎的 жарение продуктов с обеих сторон в небольшом количестве жира 炸的 жареный;жарение во фритюре 红烧 приготовлять в соевом соусе;в коричневом соусе 烧烤 поджаривание 烤 печеный;жарение в духовке 焦溜的 зажаренный в соке 滑溜 приготовлять в молочном(яичном)белке 焖 тушить на медленном огне;томление 卤的 варенный в сое 熏 копченый;коптить;копчение 烘 сушенный на огне 铁扒烤的 жаренный на рашпере(на решетке с ручкой для жаренья) 涂油烤的 поливать жиром во время жаренья 老的 жесткий 嫩的 сочный 簋嫩的;半熟的 недоваренный;недожаренный 煮成半熟的 слегка варенный;обваренный кипятком 做好了的 готовый 半生不熟的 недожаренный;полусырой;полуготовый 熟透的 хорошо прожаренный 过火;过老 пережаренный 烧焦了的 горелый 切成末的 рубленый 捣烂的 растолченный 磨烂的 молотый;размолотый 切好的 нарезанный 溜的 зажаренный в соке 滑溜 приготовлять в молочном(яичном)белке 焖 тушить на медленном огне;томление 卤的 варенный в сое 熏 копченый;коптить;копчение 烘 сушенный на огне 铁扒烤的 жаренный на рашпере(на решетке с ручкой для жаренья) 涂油烤的 поливать жиром во время жаренья 老的 жесткий 嫩的 сочный 簋嫩的;半熟的 недоваренный;недожаренный 煮成半熟的 слегка варенный;обваренный кипятком 做好了的 готовый 半生不熟的 недожаренный;полусырой;полуготовый 熟透的 хорошо прожаренный 过火;过老 пережаренный 烧焦了的 горелый 切成末的 рубленый 捣烂的 растолченный 磨烂的 молотый;размолотый 切好的 нарезанный
【福利】不会卖货的肯定是个好厨子。 这个准确率有多少? 《中俄菜谱对照》 鱼香肉丝 свинина с рыбным вкусом 冬笋肉丝 жареная свинина с побегами бамбука 木须肉 омлет со свининой 香菇里脊 свиное филе с грибами 糖醋里脊 свиное филе в кисло –сладком соусе 青椒肉丝 жареные соломки свинины с перцем 古老肉  гулаожоу ;свинина в томате 糖醋排骨 свиная грудинка в кисло-сладком соусе 回锅肉  поджарка из отварной свинины 干烧肉片 свинина в томатном соусе 炒肝尖 свиная желудок 炒牛肉丝 бефстроганов 咖喱牛肉 говядина под соусом карри 烤羊肉串 шашлык из баранины 涮羊肉 баранина,сваренная в китайском самоваре 烤羊排 рагу из баранины 烤羊腿 жаркое из окорока барашка 摊鸡蛋 омлет 红烧茄子 тушёный баклажан 麻婆豆腐 острый соевый творог ;маботуфа 沙锅豆腐 соевый творог в горшке 沙锅丸子 фрикадельки в горшке 鱼翅汤 бульог с плавниками акулы 酸菜鱼 кислая капуста с рыбой 三鲜汤 суп с трепангами ;креветками и морским гребешком 酸辣汤 кисло-острый суп 丸子汤 суп с фрикадельками 荤菜 мясные блюда 素菜 овощное (вегетарианское )блюдо 海鲜菜 блюда из продуктов моря ;морские деликатесы 套餐 табльдот 汤菜 супы 红油肚丝 свиной желудок под красным маслом 麻辣肚丝 свиной желудок под острым соусом 五香酱肉 ароматичная свинина в соевом соусе *捎肉 свинина под кисло-сладким соусом 姜汁猪肉 свинина в соусе с имбирем 麻辣牛肉 холодная говядина с перцем 五香牛肉 ароматичная говядинав соевом соусе 白斩鸡 курица в остром соусе 麻辣鸡 курица в остром соусе 怪味鸡 курица по-сычуаньски;курица с особым вкусом 熏鸡 копчённая курица 烤鸡 жареная курица ;гриль;цыплёнок табака 扒鸡 тушёная курица 酱鸭 утка варёная в сое 盐水鸭 солёная утра 五香鸭 ароматичная утка 拌鸭掌 салат из утиных лапок 熏鱼 копчёная рыба 姜汁鱼片 рыба рубленая в соусе с имбирем 泥肠 сосиски 火腿 ветчина 香肠 колбаса 松花蛋 консервированное утиное яйцо ;яйцо сунхуа 泡菜 пикули 拌海蛰 салат измедузы 肉拌凉菜 мясной салат 素拌凉菜 овощной салат 北京烤鸭 пекинская утка ;утка по-пекински 板鸭 прессованная утка 炒鸡丝 жареные соломки из куриного мяса 炒鸡丁 филе кур ,жареное 宫宝鸡丁 филе кур по-гунбао 香菇鸡块 кусочки курицы с грибами 芙蓉鸡块 куриное филе в яичном белке 炸鸡块 курица фри 香酥鸡 хрустящая перепёлка 栗子鸡 тушёная курица с каштанами 清蒸全鸡 курица паровая целая в белом соусе 干烧黄鱼 жёлтый горбыль с перцем 松鼠鱼爵 лосось в виде белки 清蒸鲤鱼 карп паровой 红烧鱼 рыба в соевом соусе 溜鱼片 жареные ломтики рыбы в соусе 辣子肉丁  жареная свинина с перецем 鱼香肉丝  жареная свинина с рыбным вкусом 红烧鱼   рыбо в соевом соусе 沙锅鸡   курица тушеная в горшке 鸡油菜心  капуста на курином масле 烤羊肉串  шашлык из баранины 糖醋鱼   рыба под кисло-сладким соусом
首页 1 2 3 4 下一页