森崎FANS
森崎FANS
关注数: 0
粉丝数: 4
发帖数: 1,790
关注贴吧数: 0
开个话题,大家都没看过另一种译名的足小漫画书? 翼-->方育翔岬-->阮新江三杉-->赵百伦日向-->陈日晃若林-->林三源(注意不是林源三,不过这个还靠谱点)石崎-->石奇,吕明才,宋君彦(不明白为什么要不停给他换名字)新田-->李新平只记得这一些,印象中这个版本出的很少。不知道有没有哪位达人也看过这个版本的书?知道的把名字补上来哈:D
大家好,我开了森崎吧 大家有话就说!对于这么一个作为正常人奋战在一群超人中的球员,要多多给以支持啊!
向国内翻译的足小人名致敬! 就说几个经典的吧。 正淳:原名三杉淳,翻译者由于过于喜爱金庸先生的天龙八部,故将段正淳移植于此,没见其在场上发出一阳指真是太可惜了。 大郎:原名岬太郎,翻译者也是水浒传的FANS,而且为武松那可怜的哥哥的十分不平,便将其借尸还魂放在了人气很高的岬太郎身上。 松仁:原名日向小次郎,由此看来翻译者不仅喜欢文学,更喜欢吃零食,尤其喜欢吃松子。 凯丽:原名若岛津健,如此让人找不着北的译名只能推测他对美国歌星玛利亚凯丽情有独钟了,但不知道为什么要加在一个大男人身上。 如此译名不计其数,希望翻译者为他家儿子或女儿起名时也有如此创意。。。 最后向大家请教,我的偶像森崎有三,在那部动画中叫啥名字?时间过的太久,忘记了。。。。
足小里最强的神 应该是我偶像的南葛队友--石崎。他的脸简直是用金刚钻做的,能把墙壁踢穿的各种超级射门对他的脸毫无办法。
首页
1
2
下一页