火枪手达达尼亚 火枪手达达尼亚
关注数: 0 粉丝数: 1,564 发帖数: 60,393 关注贴吧数: 3
【发现】史昂在老版动画片第一集就出场了,发给星矢圣衣。 《圣斗士》漫画在十二宫篇最后设定的是教皇和童虎都是上代黄金圣斗士,撒加在十三年前就把教皇干掉了,之后一直假扮教皇。发给星矢天马座圣衣的也是撒加。冥王篇给出了具体设定——教皇名叫史昂,是上代白羊座黄金圣斗士,穆的师父。 但动画组在TV版动画片第16集中自行设定了星矢带着天马座圣衣回日本后不久,老教皇突然去世,他的弟弟亚力士继位为新教皇,推行暴政这一情节。 结果,这一设定跟漫画后面的情节相矛盾了。动画组只能按之前的动画设定修改漫画的一些情节,例如魔铃在占星楼发现的并不是老教皇,而是亚力士的尸体。十三年前撒加干掉老教皇的过程也被删掉了,只有他杀死亚力士后的一个画面。 动画片第41集中,纱织在飞往圣域的飞机上推测说,老教皇和亚力士都是同一个人。动画组这时也许是想设定双子座(漫画在此时还没提撒加的名字,只暗示出教皇是双子座黄金圣斗士)在十三年前干掉了老教皇后假扮他,发给星矢圣衣后又对外宣传老教皇去世,自己再假扮亚力士继位为新教皇。 但这个设定动画组并没采用,而是出了一部小说《圣剑秘话·萨卡!野望之序曲》。小说设定亚力士是老教皇的同族弟弟,替年老体弱的老教皇处理一些圣域事务。撒加在干掉亚力士后就一直假扮亚力士,而不是假扮老教皇。 但这部小说设定的是老教皇跟漫画一样都是在十三年前死的,这也跟动画片第16集的情节相矛盾了。 所以,按动画片的设定来看,撒加在十三年前只干掉了亚力士,之后假扮的也只是亚力士。老教皇是在星矢回日本后才被撒加干掉的。也就是说,动画片第一集发给星矢圣衣的是老教皇,也就是冥王篇才设定出名字的史昂。 估计有人会问:“撒加假扮亚力士十三年,难道老教皇就没有发觉吗?” 动画组对此是没有解释,只能猜测有两种可能:一是两百多岁的老教皇体弱多病,没发觉亚力士已经换人了。二是撒加用幻胧魔王拳让老教皇相信自己是真的亚力士。 也有人说亚力士是白羊座(Aries)的音译,所以亚力士就是史昂。但史昂是上代白羊座可是到了冥王篇才有的设定,亚力士(Ales)应该是动画组按阿瑞斯(Ares)起的名字,跟白羊座(Aries)相近只是个巧合。 不过,冥王篇动画片又按漫画设定来制作,说史昂是在十三年前被撒加干掉的。连冰河的师父也由水晶圣斗士改回成了卡妙。
【解答】一些日本动画片国语配音让人有违和感的原因。 许多日漫迷都对现在一些日本动画片的国语配音有一种违和感,例如《火影忍者》《海贼王》等,感觉里面动画角色说的国语声音不如日语原版的好听。 但美国动画片的国语配音就很少让人产生违和感,例如《忍者神龟》《加菲猫》等,还有许多动画电影也一样。比起英语原版,我是更爱听国语版的美国动画片。 这其中的原因主要是由于日语的语速比汉语要快一些。 汉语的语速是每秒5.18个音节,英语是6.19个音节,日语是7.84个音节。 日语比汉语每秒要快两个多音节,所以汉语配音很难对准日本动画角色的口型。 而且现在日本动画声优很有名,许多声优都有自己独特的声线,让人一听动画角色说话就知道这是哪位声优配音的。 现在日漫迷看到国音配音的日本动画片之前,应该都已经上网看过日语原版了。对动画角色的声音有了一种先入为主的印象,认为这个角色就应该用某种嗓音腔调说话。 国语配音肯定跟声优的声音不同,这也导致了违和感的产生。 英语的语速只比汉语快了一个音节,差不太多。使得国语配音更容易对准动画角色的口型。 美国动画片也没有声优独特的声线这种事,基本就是有的动画电影请大牌明星来给动画角色配音。 所以美国动画片的国语配音就不存在违和感的问题了。
【分析】一些日本动画片国语配音让人有违和感的原因。 许多日漫迷都对现在一些日本动画片的国语配音有一种违和感,例如《火影忍者》《海贼王》等,感觉里面动画角色说的国语声音不如日语原版的好听。 但美国动画片的国语配音就很少让人产生违和感,例如《忍者神龟》《加菲猫》等,还有许多动画电影也一样。比起英语原版,我是更爱听国语版的美国动画片。 这其中的原因主要是由于日语的语速比汉语要快一些。 汉语的语速是每秒5.18个音节,英语是6.19个音节,日语是7.84个音节。 日语比汉语每秒要快两个多音节,所以汉语配音很难对准日本动画角色的口型。 而且现在日本动画声优很有名,许多声优都有自己独特的声线,让人一听动画角色说话就知道这是哪位声优配音的。 现在日漫迷看到国音配音的日本动画片之前,应该都已经上网看过日语原版了。对动画角色的声音有了一种先入为主的印象,认为这个角色就应该用某种嗓音腔调说话。 国语配音肯定跟声优的声音不同,这也导致了违和感的产生。 英语的语速只比汉语快了一个音节,差不太多。使得国语配音更容易对准动画角色的口型。 美国动画片也没有声优独特的声线这种事,基本就是有的动画电影请大牌明星来给动画角色配音。 所以美国动画片的国语配音就不存在违和感的问题了。
首页 1 2 3 4 下一页