狮子右边 狮子右边
关注数: 2 粉丝数: 13 发帖数: 415 关注贴吧数: 13
法语常用商务句型集锦:大小国家一律平等。Tous les p 法语常用商务句型集锦: 大小国家一律平等。 Tous les pays, grands ou petits, song égaux. 中国允许外国企业或个人在中国领土上建立外资企业。 La Chine autorise toute entreprise ou tout particulier d'un pays étranger à fonder sur son territoire des entreprises à capitaux étrangers. 中国保护这些企业在中国的合法权益。 La Chine protège les droits et les intérêts légitimes de ces entreprises. 任何外国投资者在中国投入的资本都受到中国法律的保护。 Les capitaux investis en territoire chinois par tout investisseur étranger sont protégés par la loi chinoise. 所实现的利润也受到法律的保护。 Les bénéfices qu'il réalise sont aussi protégés par celle-ci. 在法律面前人人平等。 Tous sont égaux devant la loi. 外资企业必须遵守中国现行法律和规章制度。 Les entreprises à capitaux étrangers sont tenus de respecter les lois et les règlements en vigueur en Chine. 这一法令自颁布之日起生效。 La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation. 我们这里还有外商独资企业。 Nous avons encore chez nous des entreprises à capitaux exclusivement étrangers. 我们准备与贵国发展贸易,以利生产,繁荣经济。 Nous sommes prêts à développer le commerce avec votre pays afin de favoriser la production et faire prospérer l'économie. 我们想发展与中国的友好关系,从你们国家进口我们所需要的物品。 Désireux de développer les relations amicales avec le peuple chinois, nous espérons importer de votre pays les articles dont nous avons besoin. 出口国外所需求的商品是我们的责任。 L'exportation de l'article demandé par des pays étrangers fait partie de nos respon****lités. 承蒙中国驻瑞士大使馆的介绍,我们获得了贵公司的地址。 Nous sommes redevables de l'adresse de votre firme à l'ambassade de Chine en Suisse. 我们的产品在世界市场上享有盛名。 Notre marchandise jouit d'une bonne réputation sur le marché mondial. 我们的产品质量上乘,价格公道,在海外市场受到赞赏。 Nos produits sont très appréciés dans des marchés d'outre-mer pour leur haute qualité et leur prix modéré. 我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系。 Nous possédons des relations très étendues dans toutes les villes de notre pays. 我们为同你们公司建立业务关系而感到高兴。 Nous sommes heureux d'entrer en relations avec votre firme. 我们公司的经理和洛格郎先生进行了友好的,有成效的会谈。 Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
.免学费留学赴日介护火热报名中① :具有12年及以上全日制学 .免学费留学赴日介护火热报名中 ① :具有12年及以上全日制学历(高中毕业或中专毕业)并取得对应的毕业证、学位证。30周岁以内,条件优秀者可适当放宽。护理专业、助产专业、老年、养老等优先。 ② :具有日语N3或N2证书。(项目申请报名时可日语0基础,复试面试和签证申请时需N3或N2。可在项目报名后开始日语学习节省出国时间) ③ :热爱并愿意学习日语到N3或N2,愿意进入日本介护学校学习介护专业,考取日本国家的介护证并在日本工作。品德良好、诚实可信,有良好的自理自控能力,学习能力,心理素质较好,愿意与他人沟通交流,无不良嗜好恶习。 、 待遇: 承诺:保证我机构赴日介护项目中的全体同学们,就职期间与同岗位的日本人【同工同酬】 平均月薪:1.2万元左右(含各种补贴津贴、加班费等)、年薪30万元-35元左右(含各种奖金补贴等) 各种保险年金均按照日本人一致、正社员待遇 · 月休8天、全年休假平均110天(含各法定假日、年假、带薪休假等) .工作期间满足条件者可申请永住,可办理家族签证,可入籍。 · 每年加薪1次、每年奖金2次,各种补贴津贴,教育进修制度完善 · 提供员工宿舍、员工食堂等福利设施一应俱全 工作地方:东京圈、大阪圈、神户仙台等全日本多地,一、二线城市 详情可以直接 微信沟通:17396138990 电话沟通:17396138990 . 专业老师会为你解答。
免学费留学赴日介护火热报名中① :具有12年及以上全日制学历 免学费留学赴日介护火热报名中 ① :具有12年及以上全日制学历(高中毕业或中专毕业)并取得对应的毕业证、学位证。30周岁以内,条件优秀者可适当放宽。护理专业、助产专业、老年、养老等优先。 ② :具有日语N3或N2证书。(项目申请报名时可日语0基础,复试面试和签证申请时需N3或N2。可在项目报名后开始日语学习节省出国时间) ③ :热爱并愿意学习日语到N3或N2,愿意进入日本介护学校学习介护专业,考取日本国家的介护证并在日本工作。品德良好、诚实可信,有良好的自理自控能力,学习能力,心理素质较好,愿意与他人沟通交流,无不良嗜好恶习。 、 待遇: 承诺:保证我机构赴日介护项目中的全体同学们,就职期间与同岗位的日本人【同工同酬】 平均月薪:1.2万元左右(含各种补贴津贴、加班费等)、年薪30万元-35元左右(含各种奖金补贴等) 各种保险年金均按照日本人一致、正社员待遇 · 月休8天、全年休假平均110天(含各法定假日、年假、带薪休假等) .工作期间满足条件者可申请永住,可办理家族签证,可入籍。 · 每年加薪1次、每年奖金2次,各种补贴津贴,教育进修制度完善 · 提供员工宿舍、员工食堂等福利设施一应俱全 工作地方:东京圈、大阪圈、神户仙台等全日本多地,一、二线城市 详情可以直接 微信沟通:17396138990 电话沟通:17396138990 . 专业老师会为你解答。
免学费留学赴日介护火热报名中① :具有12年及以上全日制学历 免学费留学赴日介护火热报名中 ① :具有12年及以上全日制学历(高中毕业或中专毕业)并取得对应的毕业证、学位证。30周岁以内,条件优秀者可适当放宽。护理专业、助产专业、老年、养老等优先。 ② :具有日语N3或N2证书。(项目申请报名时可日语0基础,复试面试和签证申请时需N3或N2。可在项目报名后开始日语学习节省出国时间) ③ :热爱并愿意学习日语到N3或N2,愿意进入日本介护学校学习介护专业,考取日本国家的介护证并在日本工作。品德良好、诚实可信,有良好的自理自控能力,学习能力,心理素质较好,愿意与他人沟通交流,无不良嗜好恶习。 、 待遇: 承诺:保证我机构赴日介护项目中的全体同学们,就职期间与同岗位的日本人【同工同酬】 平均月薪:1.2万元左右(含各种补贴津贴、加班费等)、年薪30万元-35元左右(含各种奖金补贴等) 各种保险年金均按照日本人一致、正社员待遇 · 月休8天、全年休假平均110天(含各法定假日、年假、带薪休假等) .工作期间满足条件者可申请永住,可办理家族签证,可入籍。 · 每年加薪1次、每年奖金2次,各种补贴津贴,教育进修制度完善 · 提供员工宿舍、员工食堂等福利设施一应俱全 工作地方:东京圈、大阪圈、神户仙台等全日本多地,一、二线城市 详情可以直接 微信沟通:17396138990 电话沟通:17396138990 . 专业老师会为你解答。
免学费留学赴日介护火热报名中① :具有12年及以上全日制学历 免学费留学赴日介护火热报名中 ① :具有12年及以上全日制学历(高中毕业或中专毕业)并取得对应的毕业证、学位证。30周岁以内,条件优秀者可适当放宽。护理专业、助产专业、老年、养老等优先。 ② :具有日语N3或N2证书。(项目申请报名时可日语0基础,复试面试和签证申请时需N3或N2。可在项目报名后开始日语学习节省出国时间) ③ :热爱并愿意学习日语到N3或N2,愿意进入日本介护学校学习介护专业,考取日本国家的介护证并在日本工作。品德良好、诚实可信,有良好的自理自控能力,学习能力,心理素质较好,愿意与他人沟通交流,无不良嗜好恶习。 、 待遇: 承诺:保证我机构赴日介护项目中的全体同学们,就职期间与同岗位的日本人【同工同酬】 平均月薪:1.2万元左右(含各种补贴津贴、加班费等)、年薪30万元-35元左右(含各种奖金补贴等) 各种保险年金均按照日本人一致、正社员待遇 · 月休8天、全年休假平均110天(含各法定假日、年假、带薪休假等) .工作期间满足条件者可申请永住,可办理家族签证,可入籍。 · 每年加薪1次、每年奖金2次,各种补贴津贴,教育进修制度完善 · 提供员工宿舍、员工食堂等福利设施一应俱全 工作地方:东京圈、大阪圈、神户仙台等全日本多地,一、二线城市 详情可以直接 微信沟通:17396138990 电话沟通:17396138990 . 专业老师会为你解答。
“いや”与“嫌い”的区别 1.・私はタバコの煙が嫌だ √ “いや”与“嫌い”的区别 1. ・私はタバコの煙が嫌だ √ 我讨厌抽烟的烟雾 ・私はタバコの煙が嫌いだ √ 我讨厌抽烟的烟雾 这两句话的意思是差不多的 2. ・この頃毎日雨が降っていて嫌だ √ 最近每天下雨,真烦人 ・この頃毎日雨が降っていて嫌いだ× ・今日は何となく嫌な気分だ √ 今天总觉得心里烦 ・今日は何となく嫌いだ× “いや”可以表示说话人一时的情感,其对象和原因可以是不明的,而“嫌い”则表示对某一事物或人抱有的长期的厌恶情感,很少受到时间限制。上面第一句话里面有原因,但没有明确的对象,第三句话里面没有任何原因和对象,而且这两句话都有时间限制,因此不能把“いや”换成“嫌い”。 3. ・人前で話をするのは嫌だ。 √ 我不喜欢当众讲话 ・人前で話をするのは嫌いだ。 √ 我不喜欢当众讲话 ・彼と結婚するのは嫌だ。 √ 我不愿意跟他结婚 ・彼と結婚するのは嫌いだ。× ・(もし)病気になったら嫌だ。 √ 我不想生病 ・(もし)病気になったら嫌いだ。× “嫌い”一般不表示未来或假设,“嫌い”的对象一般都是已存在的、已经认识的、体验过的。 4. ・田中は嫌な奴だ。 田中是个讨厌的人 ・私は嫌いなものは食べない。 我不吃不喜欢的食物 它们后面接名词时,“いや”强调的是田中这个人是令人讨厌的,很多时候说话人认为这是一种客观事实,“嫌い”更强调某人对某一事物或人抱有的厌恶情感,与别人没关系。 5. ・母:早く宿題しなさい! 你快去做作业! ・子:嫌だ!√ 不想做! ・子:嫌いだ!× “いや”可以用于拒绝别人的命令、要求等,而“嫌い”不能。
#日语#“嬉(うれ)しい”和“楽(たの)しい”的区别 这两个词都是高兴、开心的意思?到底有什么区别? 今天全语通小编给大家简单分析一下! 小编不懂花里胡哨的图片,就简单的文字给大家解析哈 “嬉しい” 表示说话人期待的某种情况、状况实现了,或者别人特意为自己做了某事时,产生的一瞬间的喜悦心情。 而“楽しい” 表示在经历某活动、事情之时,产生的持续性的喜悦心情。 请大家看一下例句 お父(とう)さんがお金(かね)をくれた(我爸爸给了我钱。)  → (嬉しい ✓ / 楽しい ×) お父(とう)さんと話(はな)しているとき(在和爸爸聊天的时候)  → (嬉しい × / 楽しい ✓) お母(かあ)さんが新(あたら)しいゲームを買(か)ってくれた。 (妈妈给我买了个新游戏)。  → (嬉しい ✓ / 楽しい ×) ゲームで遊(あそ)んでいるとき。(在玩游戏的时候)  → (嬉しい × / 楽しい ✓) 外国から友達が帰ってくる(朋友要从国外回来)。  → (嬉しい ✓ / 楽しい ×) 友達(ともだち)と一緒(いっしょ)にいるとき(和朋友在一起的时候)。 → (嬉しい × / 楽しい ✓) 北京大学(ぺきんだいがく)に合格(ごうかく)した(考上了北京大学)。  → (嬉しい ✓ / 楽しい ×) 東京大学で勉強(とうきょう)している(在東京大学读书)。  → (嬉しい × / 楽しい ✓) 李さんは資料を作っているときは楽しいですね。 做资料的时候,小李感觉很开心。 自分も色々勉強できますから。 因为我也能学到很多东西。 モーメンツに投稿した後、いいねをいっぱいもらえたら嬉しいですね。 发(朋友圈)动态之后,如果能获得很多赞,我就很开心。
“だけ”与“しか”的区别1“しか”后面只能接动词或形容词否定 “だけ”与“しか”的区别 1 “しか”后面只能接动词或形容词否定形,而在“だけ”后面动词或形容词的肯定形和否定形都可以接。 例 彼(かれ)だけ日本に行(い)ったことがある “只有他去过日本” ✓ 彼しか日本に行ったことがある × 彼しか日本に行ったことがない “只有他去过日本” ✓ 彼だけ日本に行ったことがない “只有他没去过日本” ✓ 2 “しか”后面的动词或形容词一般不能省略,而“だけ”后面的有时可以省略。 例1 这个月只剩下10块钱 今月(こんげつ)はあと10元(げん)しかない・・・・ ✓ 今月(こんげつ)はあと10元しか・・・・ × 今月はあと10元だけ・・・・ ✓ 例2 A:「明日(あした)誰(だれ)来(く)るの?」“明天谁要来?” B:「山田(やまだ)だけです」“只有山田一个人” √ / 「山田しかです」× 3 “しか”后面一般不能直接接其他的助词,而“だけ”后面可以 君(きみ)にだけ話(はな)します “只跟你说” ✓ 君だけに話します “只跟你说” ✓ 君にしか話しません “只跟你说” ✓ 君しかに話しません × 4 “しか”比“だけ”语气更强 例 この仕事(しごと)ができるのは田中(たなか)だけだ。 この仕事ができるのは田中しかいない。 这两句话都可以译为“只有田中一个人能做这个工作。 但第二句话更强调田中的工作能力突出,除了田中以外没有人能做。 5 “しか“强调“不足”“ 例1 今(いま)百元(ひゃくげん)だけある。“现在只有一百元”(虽然很少,但没有问题) 今百元しかない。“现在只有一百元”(所以活不下去了,或者买不起什么东西) 例2 需要六个人 今(いま)三人(さんにん)だけいます!“现在只有三个人” 这样说有点奇怪。 明明需要六个人,但现在只有三个人,人数不够,所以应该说:“今三人しかいません!” 6 表示年龄小,一般说:“まだ~歳(さい)”,而不会说:“~歳だけ” 、“~歳しかない” 例 A「社長まだ25歳らしいよ」“听说老板才二十五岁“ B「まだ25歳!?」“才二十五岁!?” √ / 「25歳だけ!?」 × 7 表示“意外”、“比通常少很多”时经常用“しか”(有时候可以用“だけ”,要看语境) 例 ヨーロッパに一週間(いっしゅうかん)旅行(りょこう)に行(い)ったけど6000元しかかからなかった。“去了欧洲旅游一个星期,只花了6000 元” 如果说:“ヨーロッパに一週間旅行に行った、6000元だけかかった。”感觉有点奇怪。 8 动词+“だけ”可以译成“只是~~而已”,表示没有目的、理由(不是所有的句子都可以这样翻译,要看语境) 例 店员:「何(なに)をお探(さが)しですか?」“您要找什么?” 客:「見(み)てるだけだから大丈夫(だいじょうぶ)ですよ」“没事,我只是看看而已” 9 动词+“しかない”可以译成“只能”、“只好”,表示没有其他的办法(不是所有的句子都可以这样翻译,要看语境) 例 いやなら会社(かいしゃ)をやめるしかないよ。“如果你不愿意的话,那只好辞职了” あそこは地下鉄(ちかてつ)がないから、タクシーで行(い)くしかないね。“那里没有地铁,只能坐出租车去”
“だけ”与“しか”的区别 这两个词虽然都表示“限定”、“数量少”,那在用法上有什么区别? 今天全语通小编给同学们简单区别一下! 1 “しか”后面只能接动词或形容词否定形,而在“だけ”后面动词或形容词的肯定形和否定形都可以接。 例 彼(かれ)だけ日本に行(い)ったことがある “只有他去过日本” ✓ 彼しか日本に行ったことがある × 彼しか日本に行ったことがない “只有他去过日本” ✓ 彼だけ日本に行ったことがない “只有他没去过日本” ✓ 2 “しか”后面的动词或形容词一般不能省略,而“だけ”后面的有时可以省略。 例1 这个月只剩下10块钱 今月(こんげつ)はあと10元(げん)しかない・・・・ ✓ 今月(こんげつ)はあと10元しか・・・・ × 今月はあと10元だけ・・・・ ✓ 例2 A:「明日(あした)誰(だれ)来(く)るの?」“明天谁要来?” B:「山田(やまだ)だけです」“只有山田一个人” √ / 「山田しかです」× 3 “しか”后面一般不能直接接其他的助词,而“だけ”后面可以 君(きみ)にだけ話(はな)します “只跟你说” ✓ 君だけに話します “只跟你说” ✓ 君にしか話しません “只跟你说” ✓ 君しかに話しません × 4 “しか”比“だけ”语气更强 例 この仕事(しごと)ができるのは田中(たなか)だけだ。 この仕事ができるのは田中しかいない。 这两句话都可以译为“只有田中一个人能做这个工作。 但第二句话更强调田中的工作能力突出,除了田中以外没有人能做。 5 “しか“强调“不足”“ 例1 今(いま)百元(ひゃくげん)だけある。“现在只有一百元”(虽然很少,但没有问题) 今百元しかない。“现在只有一百元”(所以活不下去了,或者买不起什么东西) 例2 需要六个人 今(いま)三人(さんにん)だけいます!“现在只有三个人” 这样说有点奇怪。 明明需要六个人,但现在只有三个人,人数不够,所以应该说:“今三人しかいません!” 6 表示年龄小,一般说:“まだ~歳(さい)”,而不会说:“~歳だけ” 、“~歳しかない” 例 A「社長まだ25歳らしいよ」“听说老板才二十五岁“ B「まだ25歳!?」“才二十五岁!?” √ / 「25歳だけ!?」 × 7 表示“意外”、“比通常少很多”时经常用“しか”(有时候可以用“だけ”,要看语境) 例 ヨーロッパに一週間(いっしゅうかん)旅行(りょこう)に行(い)ったけど6000元しかかからなかった。“去了欧洲旅游一个星期,只花了6000 元” 如果说:“ヨーロッパに一週間旅行に行った、6000元だけかかった。”感觉有点奇怪。 8 动词+“だけ”可以译成“只是~~而已”,表示没有目的、理由(不是所有的句子都可以这样翻译,要看语境) 例 店员:「何(なに)をお探(さが)しですか?」“您要找什么?” 客:「見(み)てるだけだから大丈夫(だいじょうぶ)ですよ」“没事,我只是看看而已” 9 动词+“しかない”可以译成“只能”、“只好”,表示没有其他的办法(不是所有的句子都可以这样翻译,要看语境) 例 いやなら会社(かいしゃ)をやめるしかないよ。“如果你不愿意的话,那只好辞职了” あそこは地下鉄(ちかてつ)がないから、タクシーで行(い)くしかないね。“那里没有地铁,只能坐出租车去”
全语通外语教你7招搞定日语万能介绍[赞]第1招積極的に自分を 全语通外语教你7招搞定日语万能介绍[赞] 第1招 積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虚でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強い団体意識もある。 本人积极进取、性格乐观、待人谦虚、做事认真负责、责任感强、具有团队精神。 第2招 頭がいいし、自分なりの見解がある。向上心は強くて、身の回りのすべての機会を捉えることができる。 聪明机智,有自己的见解,上进心强,懂得抓住身边每一个机会。 第3招 朗らかな性格で積極性と組織能力が強い。自分で足りないところを改善することができる。 责任心强、态度积极、性格开朗、自我分析改善能力较强、有一定的组织能力。 第4招 性格が明るく、コミュニケーション能力も良好で、いつも積極的な態度をもって物事を扱う。また、困難に直面でき、自己調整力も強い。組織力があり、向上心も強い。 性格开朗,处事乐观,沟通能力强,遇到困难不轻易放弃,懂得自我调节,有一定的组织能力,有上进心。 第5招 どんな事にあっても、諦めない。仕事では品質と同時に効率も重視している。仕事に対する責任感があって、問題を処理する能力がより強いです。コミュニケーション能力と団体意識があります。新しい団体に早く打ち解ける能力があり、明確な目標を持っている。 不轻言放弃,能够保证工作质量的同时保证效率。有责任心,处理问题能力强。有良好的沟通能力和团队组织能力。能较快融入一个新的团队。做事目标明确。 第6招 自分の欠点を克服して真面目に働いて、優秀な管理員になれると思っている。真面目で、新しいことを受け入れやすく、人を助けることが好きだ。 克服自己的不足之处,认真工作,可以成为一位优秀的管理人员。学习认真,接受新事物能力强,乐于助人。 第7招 性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、諦めない。仕事に対しては責任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結と協力の精神がある。熟練すればこつがわかる。習うより慣れよ。本人は明るくて勤勉で、気力がある。 积极上进,性格开朗,能很好排解压力。做事认真负责,吃苦耐劳,有强烈的团队合作精神。熟能生巧,勤能补拙。热情开朗,学习勤奋,有毅力。
#日语#全语通外语7招教你搞定“万能”日语自我介绍,赶快来看看吧! 第1招 積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虚でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強い団体意識もある。 本人积极进取、性格乐观、待人谦虚、做事认真负责、责任感强、具有团队精神。 第2招 頭がいいし、自分なりの見解がある。向上心は強くて、身の回りのすべての機会を捉えることができる。 聪明机智,有自己的见解,上进心强,懂得抓住身边每一个机会。 第3招 朗らかな性格で積極性と組織能力が強い。自分で足りないところを改善することができる。 责任心强、态度积极、性格开朗、自我分析改善能力较强、有一定的组织能力。 第4招 性格が明るく、コミュニケーション能力も良好で、いつも積極的な態度をもって物事を扱う。また、困難に直面でき、自己調整力も強い。組織力があり、向上心も強い。 性格开朗,处事乐观,沟通能力强,遇到困难不轻易放弃,懂得自我调节,有一定的组织能力,有上进心。 第5招 どんな事にあっても、諦めない。仕事では品質と同時に効率も重視している。仕事に対する責任感があって、問題を処理する能力がより強いです。コミュニケーション能力と団体意識があります。新しい団体に早く打ち解ける能力があり、明確な目標を持っている。 不轻言放弃,能够保证工作质量的同时保证效率。有责任心,处理问题能力强。有良好的沟通能力和团队组织能力。能较快融入一个新的团队。做事目标明确。 第6招 自分の欠点を克服して真面目に働いて、優秀な管理員になれると思っている。真面目で、新しいことを受け入れやすく、人を助けることが好きだ。 克服自己的不足之处,认真工作,可以成为一位优秀的管理人员。学习认真,接受新事物能力强,乐于助人。 第7招 性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、諦めない。仕事に対しては責任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結と協力の精神がある。熟練すればこつがわかる。習うより慣れよ。本人は明るくて勤勉で、気力がある。 积极上进,性格开朗,能很好排解压力。做事认真负责,吃苦耐劳,有强烈的团队合作精神。熟能生巧,勤能补拙。热情开朗,学习勤奋,有毅力。
「多い」和「たくさん」的区别1.「多い」是い形容词「たくさん 「多い」和「たくさん」的区别 1. 「多い」是い形容词 「たくさん」是名词、な形容词,也可以当副词使用。 2. “多い”一般很少修饰名词 比如 例1:昨天吃了很多苹果 昨日(きのう)多いリンゴを食(た)べた ×错 这句话应该改成 昨日たくさんリンゴを食べた。 例2:有很多人 多い人(ひと)がいる ×错 这句话应该改成 人がたくさんいる。 3.たくさん修饰名词的时候,后面接”の”,而不接“な” 例1:很多人 たくさんの人 ✓ たくさんな人 ×错 例2:学习了很多 たくさんのことを学(まな)んだ ✓ たくさんなことを学んだ ×错 4. “たくさん”一般不受“ちょっと”修饰 例:这个有点多 これはちょっと多いね。 √ これはちょっとたくさんだね ×错 5.“多い”前面可以接数字,而“たくさん”前面不接 例:中国人比日本人多13亿人 中国人(ちゅうごくじん)は日本人(にほんじん)より13億(おく)人(にん)多(おお)い。 ✓ 中国人(ちゅうごくじん)は日本人(にほんじん)より13億(おく)人(にん)たくさん。 ×错 6.“~~~はもうたくさんだ”可以表示足够,有点嫌弃 例1:お酒(さけ)はもうたくさんだ / 喝酒喝够了(不想再喝酒) 例2:ごみはもうたくさんだ / 希望不要再有垃圾。
首页 1 2 下一页