傍晚湖边赏景 傍晚湖边赏景
沁园春·鄱阳湖,南昌
关注数: 36 粉丝数: 36 发帖数: 4,627 关注贴吧数: 2
武九客运专线提上议事日程 九江进京将有快速通道 武九客运专线提上议事日程 九江进京将有快速通道 发布时间:2010-03-16 07:45:19 来源:九江新闻网     九江新闻网讯(记者 童颖冰)记者近日从市发改委了解到,3月2日-3日,铁道部在九江庐山西海组织召开了《新建铁路武汉至九江客运专线预可行性研究》审查会,通过了武汉至九江客运专线初步建设方案;3月4日,铁道部和江西省在京就加快推进江西铁路建设发展签署会议纪要,将进一步通力合作,加快推进武九客专、九景衢铁路、皖赣铁路电气化改造等项目前期工作,加快构建发达完善铁路网。武九客运专线作为铁道部新年首个审查运行项目,被正式提上议事日程。      线路走向及建设规模      项目推荐方案起于武昌,经鄂州、黄石、大冶、阳新、瑞昌、九江县,终于九江站。项目全长198公里,其中九江境内64.35公里。武汉及黄石城际铁路已批准,计划今年6月开工,本次实际建设111.446公里。项目估算总投资142亿元,其中九江段投资36.4亿元。设计单位推荐时速350公里。      预计到2020年,将有11条铁路线在九江汇接,现有的九江站及过江通道已不能满足铁路过境的需要。在庐山西海审查会议中,专家着重讨论和研究了武九客专与在建昌九城际和规划建设的池州至九江客专、京九客专、合九客专、常德至岳阳至九江铁路等线的连接方案以及九江火车站改造迁建的设想。      周边省份开建进京高铁      在《市2010年政府工作报告》中,提出今年将开工建设武九客专。在全国大规模建设高速铁路之际,以南昌为中心的江西铁路网始终没有建设和规划到北京的高速铁路,九江是京九客专的重要节点。在武汉、长沙、合肥等周边城市纷纷开建直达北京的高铁后,江西面临尴尬境地。      记者了解到,目前九江到北京最快的列车为11小时10分,而武汉和长沙都通过京广高铁5小时以内就能抵达北京。武九客专线建成后,南昌到北京通过动车组可压缩到5~6小时。      我市要打通进京快速通道      3月4日,铁道部、江西省在京就加快推进江西铁路建设发展签署会议纪要。双方将全面加快武九客专等项目前期工作,加快构建发达完善铁路网。根据江西省的铁路建设规划,到2020年江西铁路里程将增至6000公里,将进一步拓展省内路网覆盖面。规划中的武汉到九江客运专线,往北可以连接京广客运专线,往南连接昌九城际铁路,是南昌、九江进京快速通道的重要组成部分,也是国家规划的“五纵五横”综合运输走廊武汉至台北支线的组成部分。该线路建成后,将直接拉近鄱阳湖生态经济区快速对接武汉都市圈,并将成为江西又一条快捷的进京通道。 搜索关键字:武九客运 新闻热线:0792-8559771 编辑:吴金阳
水调歌头 to the tune of Prelude to Water Melody 水调歌头   to the tune of   Prelude to Water Melody    明月几时有,When will the bright Moon be apearing and staying on high? 把酒问青天。I hold wine up to ask the dark sky. 不知天上宫阙,I don't know,in paradise of the luna in sight, 今夕是何年?what year is it at the time of this mid-autumn festival night? 我欲乘风归去,By wind,I want to float back to the luna in soundless, 又恐琼楼玉宇,but I am afraid that,in the beautiful luna palace, 高处不胜寒。there is too high to suffer the chilliness. 起舞弄清影,While dancing in the luna,the shadow follows upon the field, 何似在人间!how it is similar to living in human world! 转朱阁,The Moon wanders across the red pavilions gently, 低绮户,sprinkles at the gorgeous windows lowly, 照无眠。I can not fall asleep while the moonlight shines in silently.    不应有恨,People should not have any regret due to a case of crabs   or a disaster, 何事长象别时圆?how can   everything always be perfect forever? 人有悲欢离合,Humans,usually undergo depression,elation,partition and reunion, 月有阴晴圆缺,for the Moon,it changes its obscuration,brightness,roundness and incompletion, 此事古难全。since from   ancient period,these all could not be in perfection. 但愿人长久,I just wish all people, though they locate far away, 千里共婵娟。can share the Moon together with happiness and safety all the way. (translated by Wenfa)   [email protected]
水调歌头 to the tune of Prelude to Water Melody 水调歌头   to the tune of   Prelude to Water Melody    明月几时有,When will the bright Moon be apearing and staying on high? 把酒问青天。I hold wine up to ask the dark sky. 不知天上宫阙,I don't know,in paradise of the luna in sight, 今夕是何年?what year is it at the time of this mid-autumn festival night? 我欲乘风归去,By wind,I want to float back to the luna in soundless, 又恐琼楼玉宇,but I am afraid that,in the beautiful luna palace, 高处不胜寒。there is too high to suffer the chilliness. 起舞弄清影,While dancing in the luna,the shadow follows upon the field, 何似在人间!how it is similar to living in human world! 转朱阁,The Moon wanders across the red pavilions gently, 低绮户,sprinkles at the gorgeous windows lowly, 照无眠。I can not fall asleep while the moonlight shines in silently.    不应有恨,People should not have any regret due to a case of crabs   or a disaster, 何事长象别时圆?how can   everything always be perfect forever? 人有悲欢离合,Humans,usually undergo depression,elation,partition and reunion, 月有阴晴圆缺,for the Moon,it changes its obscuration,brightness,roundness and incompletion, 此事古难全。since from   ancient period,these all could not be in perfection. 但愿人长久,I just wish all people, though they locate far away, 千里共婵娟。can share the Moon together with happiness and safety all the way. (translated by Wenfa)   [email protected]
首页 1 2 下一页