anamaria anamaria
关注数: 398 粉丝数: 304 发帖数: 7,597 关注贴吧数: 285
【文章】漫路(写给盖聂) 漫路 用之有道,其道必隐 ——题记      苍茫日下,唯君之眸转,闪天地之精华,耀万顷之辉日.....      那一刻的千军万马,旷君之天下己任,怎堪击之而后擎?      朗月,星辉,日下,旷野...      流转渊虹之光转,纵伤于身形,怎止于君之脚步,前赴为侠之道义?      捭阖之道,以变动阴阳,四时开闭以化万物纵横......      长夜漫漫,路迢迢兮,风过,尽千...      曾言英雄迷醉,交盏挥箸,竟不言,战之平转,非此彼之时,便是了那瞬间凝滞,缘起十分....      回眸一笑求不得,心之所系,默语累心,存于行而讷于言也.....      苍卷云尘,万物使然,阖之者,结其诚也....      纷争起,出鞘之日,双星辉夜,争之无果,心若往昔,从之道也....      剑之胜负,唯天下兴亡,断谓之千本而立,恍如隔世.....      易水难收,赵之江边送,归亦流转下而殇,故友托孤.....      筑之伤悲,恰《广陵》之恨不成,秦之统而纵横之衰......      风之萧瑟,竟水寒意气,恨之错综,难赴转瞬.....      遥不可及之梦......      侠之大义之感......      弃剑之道之悟......      冥想之渊,圣者之初.....      百步者,天道无及,恍坤乾若隐,荫于其形,显于其神......      强者的信任,人之本真...      老树,昏鸦,残阳,夕朝,      剑,挥动之名,为弱者,为守,亦为攻之善也....      绝壁深痕,是那护之大任......      残阳书侠,是那育之诚愿......      盖聂,路之逾期,大隐隐于心,大义显于形......      欲闻其声反默,欲张反睑,欲高反下,欲取反予 ——《鬼谷子•反应第二》
【原创.同人文】哈姆莱特的隐喻                         For my Friends and Audiences                                Prologue 从来不能说明的真实… 在那黑夜的华丽中,若星耀般隐匿于灵魂深处…    魅影,艳丽的炽红蔓延上久违的泰晤士之堤,岿然崩塌,依旧不见黎明日落。    或许,这是一场真正的游戏,开始于每一个片段,终结于攫取者的暗香……    局中之谜,再无旁白加以释义,却在等待之时拥有适时的隐喻….                           Scene 1 La rencontre 遇见 Heavy lightness! Serious vanity! Mis-shapen chaos of well-seeming forms! Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health! Still-waking sleep, that is not what it is! (沉重的轻浮!严肃的虚妄!匀称的体形之歪曲的混乱!铅铁铸成的羽毛,亮的烟,冷的火,病的健康!永远醒着的睡眠,名实全然不符!)                                                   ——<Romeo and Juliet> 古老的仪式,逆位的犹太之星,契约的缔结… Ciel,王座上的复仇者,当利刃片入,无处躲藏,从容选择正面回击的,是Ciel Phantomhive Piaget…… 从前,曾有个被冠以圣者之名的天之骄子,当俊美的容颜化作蔷薇藤蔓的妖娆多姿,夜之隐者浸没本真的自我成为Sebastian Michaelis…… 伯爵的微笑,是世上最难得而悠长的矜持…… 恶魔的微笑,是世上最魅惑而幸福的画卷…… 路途之上,记得曾经有人坚定过“不想失去这份恨意”,血与火的荆棘自摩西时代开始燃烧,浸染着上帝的子民…… 路途之上,记得曾经有人允诺过“Yes, my lord”,当live真的成就evil,跃动的咏叹便是美学祭坛上最美的羔羊…… 不曾知晓的过去,剑与勇者,誓言与渴望,所求与结果,脱离咬合的轮转命运才刚刚显示最初的棋盘格局……                              Scene 2 Les Jeux 游戏 La France n'était qu'un vaste échiquier duquel pions, tours, cavaliers et reine devaient disparaître pourvu que le roi fût mat. 法国只不过是一个偌大的棋盘,只要王被将死,卒子、马、车、后都应该消灭掉。                                           ——<Le comte de Monte-Cristo>                                                        ——《基督山伯爵》
1 下一页