百澪°鸟
一百零一夜故事
乌鸦坐辉姬
关注数: 29
粉丝数: 149
发帖数: 2,287
关注贴吧数: 66
关于吃下人鱼肉的“不老不死” 看到很多人对炸鱼少女被炸成零件还能活下去的传奇耐活王行为抱有疑问,这里浅述一下自己的理解 首先引用一下辞典的释义:不老不死(ふろうふし)は「いつまでも老いず死ぬこともない」ということ、永遠に若さを保ち生き続けるということ。 翻译过来意思就是 既不会变老也不会死去,永远保持着年轻样貌永远地活下去。 日语中“不老不死”这个词起源于秦始皇追求不死药的故事。在中文语境下“长生不老”并不完全等同于“长生不死”,而我认为日文中“不老不死”的含义更接近后者,即根本不存在任何死亡的情况。 可能在部分情况下不同作者对“不老不死”的设定会出现偏差,但在《非人少女》中直接这么解释是没有问题的不然头部被炸飞这都没死再怎么说也太扯了
【个汉连载】月 作者:@yang_pping 挺厚实的一14年古早本。全篇分为5小段,本来想全做完之后一口气发,发现拖太久容易鸽忘记,遂把做好的先发出来了
关于琪露诺被雷劈成幻想乡第一天才这档事②【个人汉化】 ⑨违的“天才”琪露诺博士第二卷。 作者:ColonelAki
分享贴子 分享贴子
【个人汉化】煽情性忧郁症 作者:新堂由树 不同于平日里司空见惯的爷们人设,这本漫画刻画了一位敏感、渴望被他人关爱认同的妹红形象,值得一品
【个汉】相思(想い想われ) 作者:角の人 封面非常有爱,所以烤了
关于琪露诺被雷劈成幻想乡第一天才这档事(个汉) 聪明了,但没完全聪明() 作者:AKI大佐
【个汉】学园妹红东方 夏 作者:ハマちょん
(个汉)精英因幡小部队 作者:こうば
笑死,由加莉 b站给小号答题的逆天选项都是尤卡莉没毛病嗷
【个人汉化】希 Koi-Negai 作者:型K式 高糖主角组本
【个汉】妹红的永远亭留宿记 作者:ゴトク 例大祭9的老本,尺度略大故不放完整版,完整版请移步dmzj或eh
斯塔,人称小辉夜 老图新氵,永远亭和三妖精的奇怪换装play 作者:うにゃ吉
【氵】晒一下水炊き老师的同人合集 毕设中期检查结束了,回家辉夜瘾犯了便找出了年底买的水炊这本辉夜圣经翻了翻顺便也来水一帖 封面镇楼
拍毕业照,在黑板上整了只灵梦 两块黑板一边一个画风 可惜都只认得隔壁初音,除了室友就没人认得灵梦了
(个汉)Vtuber帕秋莉日记 作者:AKI大佐 本篇是帕秋莉成为Vtuber的故事,后篇: https://tieba.baidu.com/p/8266710647?share=9105&fr=sharewise&see_lz=0&share_from=post&sfc=copy&client_type=2&client_version=12.39.1.1&st=1682076809&is_video=false&unique=364DB2A6DA7C8AD68B68FCFA66E471E0
(个汉)妹红の新衣 辉夜与妹红的夫妻漫才 pid106812444 作者EO
【个人汉化】女神的低语 作者:熾城けいすけ 是辉夜不畏艰险,千里迢迢上月球找探女面基的温馨故事
【个人汉化】学园妹红东方 冬 作者:ハマちょん 放学后jk们轻松治愈的贴贴日常。也是比较老的一本了
【个人汉化】Vtuber辉夜姬日记 作者:AKI大佐 简介:辉夜在帕秋莉的帮助下成为了Vtuber,二人即将展开不一样的管人人生……⭐尼特组合,C位出道!Kira~⭐
【个人汉化】起舞的蝴蝶在夜间消散 日文标题:踊る蝶は宵に消える 作者:海凪あすた
【生肉汉化】辉夜公主想让我告白~不死组的恋爱烦恼战~ 吧内图源https://tieba.baidu.com/p/6209403169 感谢吧友@LV5卖萌能力者 的分享~ 翻译:霖澪
【个人汉化】《够了啦,说了不要了》 原书名:いやよ、いやよも 作者:カタケイ 标题指的是妹红不要和辉夜打架架(确信),不要想歪
瞎改了俩表情包 微联动这个帖子https://tieba.baidu.com/p/8134190427 有没有大佬愿意再改个灵梦魔理沙,魔理沙胸前放个八卦炉,灵梦搁个赛钱箱
这个品种的辉夜油库里叫什么呢 其实算半个翻译问题十一区那边管这叫「テルヨフ」(读音teruyofu),teruyo即てるよ,理解为“辉夜”的多音字误读。 那么テルヨフ翻译成中文是什么呢?是可以单纯翻译成“辉夜fumo”但感觉好像缺点那味(因为中文的辉夜俩字都不是多音字吧大概) 智慧的吧u们有什么独到的翻译见解嘛
🐰🎃给点给点 不会画画,但还是努力画了orz 妹红辉夜这么可爱,都给点都给点
🎃🐰🎃给,不给 瞎涂而已orz 糖还是要给的
【个人汉化|不死组】不觉间,夜晚已然过去 原标题:斯かる程に、宵うち過ぎて 作者:キトラ 翻嵌:我 *翻译及转载已获得原作者授权
未曾设想的道路 试试把最喜欢的弹幕印到T恤上会是什么效果呢 图源蓝鸟
【描改/东方x寒蝉】辉夜:我有一个梦想 辉夜:妹红,我想对你诉说我的梦想 妹红:…… 辉夜:我要打败所有人,成为全服第一!为此我要努力练习,妹红你也来陪我 妹红:说了老子不会打电动 辉夜:没事的!有我这个好友在的话一定没问题的! 妹红:你丫知道你自己在说什么不 辉夜:我答应你,在我成为神触后我也会一直和你对战,绝不让你孤零零一个人! 妹红:够了辉夜你***的今天我和你那破电脑你丫必须得选一个!!! ——拒绝画饼,从我做起。光顾打电动把妹红晾了一个月的辉夜将何去何从?《东方_夜雀鸣泣之时》,堂堂开演!
观小广告有感而发的奇妙脑洞 如何以「妹红,公主已被杖毙,她身上掉下来一根玉枝,是您父亲找了一辈子那根」为开头,写一篇小说? 我知道味很冲,网页弹窗一出来就灵光一闪往这方面想了,很乐后面的大家自由发挥
关于竹取老夫妇的死因 在别的地方看到有人讨论,又去重新翻了一遍设定文档。 之前这段话我没仔细看,单纯认为“他”就是岩笠。但是仔细阅读会发现其实不是,理由是,“与辉夜一起居住”过的地上人只有老翁老妪,而天皇那一壶药是经辉夜之手转交的,而不是永琳。 综上,文档中“他”应该指的是老翁。给出去的蓬莱药应该有两壶,一壶由辉夜给到天皇手里,一壶由永琳给到老翁手里。 那么问题来了,杀了老翁的人又是谁?老翁手里的蓬莱药又去了何处?是否存在除了妹红外,同样也喝下了蓬莱药的地上人呢?
翻译问题,求助大佬 请问开头那句“断罪兄弟がついたおもち”怎么翻译“带着断罪兄弟的年糕”怎么看怎么怪异
【个人汉化】请把慧音借给我 花了几天,把那本相对稀有的辉慧本汉化出来了 其实早就在吧里要到名字了,硬拖到现在( 表面是辉慧,实际上是妹红两个后宫的会面(有预感要吵起来,楼里禁止掐架嗷) —————————— 作者:呜喵吉 作者p:9647 汉化/嵌字:我 纯汉化萌新,做着好玩的,轻喷
月人到底是算人类还是算妖怪呢 看一篇漫画的时候想到的问题漫画里对辉夜她们也称呼为妖怪,虽然看着怪怪的但仔细想也不是不能理解 已知最早的一批月人是舍弃了污秽的地球人,拥有了不老之身的他们已经不能被定义为普通人类了,那月人这个种族其实算是妖怪? 镇楼为文花帖报纸,辉夜自称为[人类 ]
【转载/汉化】短漫,还是不死组 作者:染井善乃 汉化:我 日语菜鸡,看个乐呵就对了
【文帖转载/汉化】妹红的梦 还是我在 外面 看到一篇不死组的文,写得很有意思,就要了授权给搬来了 和之前一样,大伙看个乐就好 这把我小心点,系统真是太离谱了 镇楼是もたこ老师的不死组,老师我的神
翻译问题,求大神解答 原文: そして、人がものすごく多い。 目に見える周囲一帯に、私のいる人里の人をすべて集めても足りるか足りないかぐらいの人数がいる。 それが、ずっと先まで続いているのだ。 我有问题的地方是最后一句。这一段是说目光所及之处的人数都比得上“我”所在的村子里的所有人。但一句直译过来是“而且一直持续到现在”感觉与上文不搭请问吧友们有什么见解吗
【搬运/汉化】一些不死组的短漫 这么甜的漫画没人搬(貌似,就自己动手丰衣足食了 本人日语小白,大伙看个乐呵,翻译错误之处欢迎大佬指正 辉夜镇楼
【求本子】相对稀有的辉慧本 没错,是那个有名的永夜抄cp乱炖作者。dmzj上只有慧音和永琳的那本,也找到了妹红X永琳那本的生肉,就辉夜X慧音这本找不到来问问大佬们在哪有看到过资源,生肉也可以
为什么紫娑要给梓婳下安眠药??而且为什么没看日记的梓婳会想到 为什么紫娑要给梓婳下安眠药?? 而且为什么没看日记的梓婳会想到猪扒饭里有安眠药???
昨天在百合吧有人刷这个,于是今天一口气补到15话...怎么说呢?这...完全不够看嘛先奶一发动漫化吧
1
下一页