宇宙诺亚 宇宙诺亚
此号弃用
关注数: 10 粉丝数: 287 发帖数: 4,086 关注贴吧数: 34
【汉化速报】关于PSV风来的西林5+汉化可能性的一些猜想 第一次接触西林是PSP的4+,死了又死的风格是又爱又恨,这次PSV的5+虽说是移植的NDS,不过还是加了很多新的东西,所以很想能在PSV上玩到中文版的西林(NDS手感确实太糟了). 因此正好手头有NDS的西林5汉化版,以及PSV的西林5+日版,试着对两个游戏进行拆包,结果发现: 事先声明,本人没做过任何破解,也没参与过汉化,所以啥都不会,只会度娘而已,因此只能简单的拆包看看而已... -----分割线------- NDS篇: 通过NDSTOOL进行解包,发现容量大体在data目录下,主要目录结构 PSV篇: 通过PSARC-Tools工具对f6vita_data_0.psarc,f6vita_data_1.psarc进行解包,发现主要目录结构跟NDS的极其的相识 不过值得注意的事,PSV的部分文件容量同NDS的有差距,估计应该还是因为PSV有一些独特新增的迷宫之类的吧,以及另一个特别的地方,就是多出一个PSP2的目录,具体内容 -----------------分割线结束---------------------------- 自此我那点可怜的技术就已经用完了,虽然不能做什么,但是从文件目录结构,已经文件等内容上来说,其实套用NDS之前的汉化文本,以及完善新增部分内容的汉化,是不是就表示PSV的西林5+有希望汉化了(美好愿景),一切都还是要交给有爱的汉化组才能知道。 所以观众老爷们,有事没事就回复一下呗 大家多多去支持啊 http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fm.bbs.duowan.com%2Fthread-45097757-1-1.html&urlrefer=6963ce3f1e0dfed18016df981e073438---------- -吧里都是我的小号    --来自助手版贴吧客户端   
【汉化速报】【炒冷饭】PSV 零轨&碧轨EVO 中文移植计划 虽说是炒冷饭,不过V版的这俩游戏全语音+音乐全重新编曲看起来还是挺良心的。 而且又有官中的PC版,所以打算搞一把。(PSV版出了这么多年,官中没戏了吧?如果有相关消息还请告诉我Orz) 目前在前人的基础上,技术上没啥难题,文本字库都正常,图片我还没试,估计压缩算法也不会有啥变化。 简单的测试: 字库: 现在问题有两个: 1.Vita版追加了一些文本: 虽说不多,但目测一个游戏也有几百行,两个加起来差不多一两千的样子。这部分文本得翻译下。 2.也是最大的问题,文本超长的问题: 我技术比较渣,上班后也没太多时间去调PC版那个SecureRom,太恶心。所以还是得老路子文本限长(谁要知道怎么超长还请教教我,这能解决大部分问题)(之前基于PC版的那个PSP汉化补丁是直接用的PC的文件,只是换了编码,所以没有长度问题。我在vita上试了下,不能读。)(为什么不用蛇组的文本?一方面没有码表导起来比较麻烦,另外最重要的是我记得当时翻译杂七杂八四五十人,质量有点不大放心。) 超长的文本,零轨大概9500多条,碧轨我还没搞。自己人肉的话,上班之后也确实没那么多时间。 所以我还是希望有学生党的轨迹粉能帮我出份力。 工作就上面说的那两个,一个是翻译vita追加的文本,一个是人肉缩句,把中文缩短到不大于原日文的长度。对日语还是有一定的要求。加群:470865218 附件是零轨的超长文本,碧轨的还在整理中: http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.pujia8.com%2Ftopic%2F19059%2F&urlrefer=236ae5de61cdfc08e4e719b7d8ede679---------- -吧里都是我的小号    --来自助手版贴吧客户端   
首页 3 4 5 6 7 8 下一页