飞越无尽暗空吧
游戏开发者兼汉化者的个人工作室
关注: 335 主题: 11,095 帖子: 11,095
时下热门
最新回复
最新发布
2
2011-09-11
结果他们搬走了,新来的租户还是外国人!他们聊天的声音可是一直透过窗户清清楚楚的传到我这边卧室里的!午觉都不能好好睡
2
2011-09-11
暗空给推荐几款游戏? 感觉你推荐的游戏挺合我的口味...
🧑of3168114
9
2011-09-10
昨天晚上发现文花帖DS的关卡评价很有意思,但是哪里都找不到完整的资料,所以今天上午从9点开始就一直在手打转换游戏中的文字,然后将它们全部输入东方吧WK的词……
1
2011-09-09
一直没时间玩,趁着这几天有空玩通了 目前重装系列中我就只剩下沙尘之锁没玩过
4
2011-09-07
参考教程就只有一份MMD的“入门篇”,其它都是自己逐步摸索出来的。目前已经掌握了基本的动作运用方法,也解决了一些问题。本测试品定名为“咲夜在柏林”,大部分……
1
2011-09-07
我刚才在东方吧回复自己发的一个精品帖时,带了115链接,结果刚点发布就被秒删了……
4
2011-09-06
正式学习计划是在去年的6月26日开始进行,到今年1月中旬才算完全掌握五十音图和辅音,当然中间至少有3个月没怎么好好学。然后今年3月份开始做汉化、7月汉化大……
2
2011-09-03
知道您是大战略高手,GBA大战略一直在电脑里。 最近接触大战略3.0~~有问题求助您 1. 布雷怎么操作~用什么单位布置 2. 类似衣阿华跟CGX等武器 ……
3
2011-09-03
唉··标题MS简单了,就是度娘的兔子跳铃铛这个FLASH小游戏,本来就没想过第一的,挤进前50W就好,于是拿吧主的110150分做目标,努力了两天,终于超……
1
2011-09-02
事实证明,不论哪方势力,上了L级之后都很难对付 我选红魔馆,最后是建起4个红魔法阵,狂造赤妖精后用人海战术堆过去的(平均1分半钟造40只)。通关后第一项显……
0
2011-08-29
原本这个吧是作为个人休息室、记录日常闲事、以及心情不好时发泄情绪的地方而建立的,但是随着会员的增多,现在变成了对外展示形象的一个窗口。说实在的,这种刻意装……
1
2011-08-29
01 桑妮米尔克的红雾异变 妖精风格和二小姐的曲调融合后,别有一番气氛 02 雪月樱花之国 最有幻想乡感觉的夜色之美 03 スターヴォヤージュ2008 黑……
1
2011-08-28
因为大战略的汉化太累人,工作量又很多,结果精神压力一大直接导致情绪不稳 别人可能会少言寡语几天、或者闷闷不乐,但我这边的症状体现出来就是:经常会错误判断别……
0
2011-08-28
以下几个方面是我认为最有意思、最有价值的 1、人物的性格与日常心理活动 2、人物所使用的符卡及其原理介绍 3、幻想乡的地理特征与各次异变的发生时间 4、妖……
0
2011-08-26
但是因为我很快又睡着了,所以分不清是否在做梦,似乎是像氯气一样的可怕颜色,还有浓雾
0
2011-08-23
然后对其中的一些“技术装备”进行截图,以便在日后能进行研究
0
2011-08-22
因为要做的、要完成的事情太多,一直没怎么正式的收集过妖精相关的音乐
0
2011-08-21
虽然没破皮,但是半个脚掌都肿的很厉害,疼死我啦
2
2011-08-20
最近几天用FRAPS截取的绯想天图片总量居然超过了500MB(全PNG),所以我想必须转换成JPG才行。于是今天去安装了相关的批量转换软件,不到2分钟全部……
1
2011-08-20
不过总算是成功了,那个定律屡试不爽
1
2011-08-20
因为一开始守矢的小神灵太多、防守不住,我便果断拆了神社,跑到友军总部旁边安家 自以为很安全,没想到最后友军居然会叛变!百多个L级亡灵一块打,根本不是对手!……
2
2011-08-18
2
2011-08-17
我从上午就一直激动不已的心情终于得到了平复。说真的,当我初次玩到这个游戏的时候,从来没有想到自己有一天能完成大战略2的兵器汉化。种类如此繁多的二战武器都得……
1
2011-08-16
一边看着窗外逐渐低垂的深蓝苍穹、逐渐点亮的万家灯火,一边想象妖怪们出来玩乐的幻想乡,这个时候欣赏八云紫的BGM是最有感觉的
0
2011-08-16
每个盘最大20GB,现在只剩下3G左右
0
2011-08-15
整天都是浓雾,视野和光线都很差 有时外面下大雨,屋内还得开空调
0
2011-08-14
受够了,又是垃圾三星的产品,上次的显示器也是,破玩意没一个好用的我C!
1
2011-08-13
而且昨天也确实出现四肢发麻的症状,确认偏头疼无误
0
2011-08-13
结果回去一搜索,我当时的原话是“前三面出现狸猫”……早知道不说面数了啊!
0
2011-08-11
不过我是一点都不着急,虽然同组的人可能有点心急,但我在这种时候往往最能沉得住气 无论出于什么理由,将日文转换成英文还美名其曰“汉化版”的这种行为我绝不承认……
首页 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 尾页